Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                        
                            
                                        M'avez-vous 
                                        d? 
                                        j? 
                                        vu 
                                        quelque 
                                        part? 
                            
                                        Have 
                                            I 
                                        met 
                                        you 
                                        somewhere? 
                            
                         
                        
                            
                                        Rafra? 
                                        chissez 
                                        moi 
                                        donc 
                                        la 
                                        m? 
                                        moire 
                            
                                        Please 
                                        refresh 
                                        my 
                                        memory 
                            
                         
                        
                            
                                        Extasi? 
                                        devant 
                                        une 
                                        toile 
                                        de 
                                        Witsen 
                            
                                        Ecstasy 
                                        before 
                                            a 
                                        Witsen 
                                        canvas 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        Rome, 
                                        Londres 
                                        ou 
                                        Rennes, 
                                        vous 
                                        m'appeliez 
                                        Etienne 
                            
                                        In 
                                        Rome, 
                                        London 
                                        or 
                                        Rennes, 
                                        you 
                                        called 
                                        me 
                                        Etienne 
                            
                         
                        
                            
                                        Cherchant 
                                        le 
                                        magicien 
                                        et 
                                        sa 
                                        dose 
                            
                                        Looking 
                                        for 
                                        the 
                                        magician 
                                        and 
                                        his 
                                        fix 
                            
                         
                        
                            
                                        New 
                                        York, 
                                        Caf? 
                                        Reggio 
                                        je 
                                        suppose... 
                            
                                        New 
                                        York, 
                                        Café 
                                        Reggio 
                                            I 
                                        guess... 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        plein 
                                        coeur 
                                        de 
                                        l'ivresse, 
                                        au 
                                        milieu 
                                        du 
                                        chaos 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        heart 
                                        of 
                                        the 
                                        drunkenness, 
                                        in 
                                        the 
                                        middle 
                                        of 
                                        the 
                                        chaos 
                            
                         
                        
                            
                                        Accoud? 
                                        un 
                                        bar, 
                                        vous 
                                        m'appeliez 
                                        Daho! 
                            
                                        Leaning 
                                        on 
                                            a 
                                        bar, 
                                        you 
                                        called 
                                        me 
                                        Daho! 
                            
                         
                        
                            
                                        Vous 
                                        en 
                                        avez 
                                        de 
                                        bonnes? 
                                        Lisbonne? 
                            
                                        You've 
                                        got 
                                        some 
                                        good 
                                        ones? 
                                        Lisbon? 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        salaces? 
                                        Paname, 
                                        Amsterdam? 
                            
                                        Some 
                                        spicy 
                                        ones? 
                                        Paname, 
                                        Amsterdam? 
                            
                         
                        
                            
                                        Etais-ce 
                                        une 
                                        quille 
                                        ou 
                                        un 
                                        gla? 
                                        on, 
                                        va 
                                        savoir... 
                            
                                        Was 
                                        it 
                                            a 
                                        skittle 
                                        or 
                                        an 
                                        ice 
                                        cream, 
                                        who 
                                        knows... 
                            
                         
                        
                            
                                        Dans 
                                        le 
                                        noir 
                                        dans 
                                        le 
                                        ton, 
                                        quel 
                                        que 
                                        soit 
                                        l'abandon 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        dark 
                                        in 
                                        the 
                                        tone, 
                                        whatever 
                                        the 
                                        abandonment 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Pourvu 
                                        qu'il 
                                        soit 
                                        le 
                                        bon 
                            
                                        As 
                                        long 
                                        as 
                                        it 
                                        is 
                                        the 
                                        right 
                                        one 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        d'experts 
                                        toboggans 
                                        vous 
                                        m'avez 
                                        vu 
                                        glisser 
                            
                                        On 
                                        expert 
                                        slides 
                                        you 
                                        saw 
                                        me 
                                        glide 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                            y 
                                        glisser 
                                        avec 
                                        d? 
                                        lices 
                            
                                        But 
                                        sliding 
                                        with 
                                        delight 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ooh 
                                        j'aime 
                                        tout, 
                                        je 
                                        veux 
                                        go? 
                                        ter? 
                                        vous 
                            
                                        Ooh 
                                            I 
                                        like 
                                        everything, 
                                            I 
                                        want 
                                        to 
                                        taste 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        Ooh 
                                        j'aime 
                                        tout, 
                                        j'veux 
                                        me 
                                        donner? 
                                        vous 
                            
                                        Ooh 
                                            I 
                                        like 
                                        everything, 
                                            I 
                                        want 
                                        to 
                                        give 
                                        myself 
                                        to 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        Avant 
                                        que 
                                        j'm'en 
                                        aille, 
                                        avant 
                                        mes 
                                        fun? 
                                        railles 
                            
                                        Before 
                                            I 
                                        leave, 
                                        before 
                                        my 
                                        funeral 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        la 
                                        vie 
                                        faire 
                                        ripaille, 
                                        avant 
                                        que 
                                        j'm'en 
                                        aille 
                            
                                        To 
                                        make 
                                            a 
                                        feast 
                                        of 
                                        life, 
                                        before 
                                            I 
                                        leave 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        fl? 
                                        ches 
                                        que 
                                        Cupidon 
                                        m'a 
                                        d? 
                                        croch? 
                                        es 
                            
                                        The 
                                        arrows 
                                        that 
                                        Cupid 
                                        unhooked 
                                        on 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        N'? 
                                        taient 
                                        que 
                                        des 
                                        haches 
                                        dans 
                                        le 
                                        dos 
                            
                                        Were 
                                        just 
                                        hatchets 
                                        in 
                                        the 
                                        back 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        si 
                                        j'ai 
                                        ramp? 
                                        tout 
                                        en 
                                        bas 
                            
                                        And 
                                        if 
                                            I 
                                        crawled 
                                        all 
                                        the 
                                        way 
                                        to 
                                        the 
                                        bottom 
                            
                         
                        
                            
                                        J'ai 
                                        surf? 
                                        aussi 
                                        tout 
                                        l? 
                                        haut 
                            
                                            I 
                                        also 
                                        surfed 
                                        all 
                                        the 
                                        way 
                                        up 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        des 
                                        cimes 
                                        ondulantes... 
                                        hop, 
                                        j'encha? 
                                        ne... 
                            
                                        On 
                                        undulating 
                                        peaks... 
                                        hop, 
                                            I 
                                        chain... 
                            
                         
                        
                            
                                        Du 
                                        lever 
                                        du 
                                        soleil 
                                        br? 
                                        ler 
                                        jusqu'au 
                                        matin 
                                        cr? 
                                        me 
                            
                                        From 
                                        the 
                                        burning 
                                        sunrise 
                                        to 
                                        the 
                                        creamy 
                                        morning 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        frotter? 
                                        tout 
                                        c'qui 
                                        bouge, 
                                        de 
                                        palaces 
                                        en 
                                        bouges 
                            
                                        Rubbing 
                                        against 
                                        everything 
                                        that 
                                        moves, 
                                        from 
                                        palaces 
                                        to 
                                        hovels 
                            
                         
                        
                            
                                        Non, 
                                        je 
                                        n'? 
                                        pargnerai 
                                        ni 
                                        moi, 
                                        ni 
                                        personne 
                            
                                        No, 
                                            I 
                                        will 
                                        spare 
                                        neither 
                                        myself 
                                        nor 
                                        anyone 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        fi? 
                                        vre 
                                        n'est 
                                        pas 
                                        un 
                                        don, 
                                        mais 
                                        un 
                                        d? 
                            
                                        Fever 
                                        is 
                                        not 
                                            a 
                                        gift, 
                                        but 
                                            a 
                                        disease 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        provocs'de 
                                        cette 
                                        foutue 
                                        ville 
                                        rendent 
                                        certains 
                                        hyper 
                                        hostiles 
                            
                                        The 
                                        provocations 
                                        of 
                                        this 
                                        damn 
                                        city 
                                        make 
                                        some 
                                        people 
                                        hyper 
                                        hostile 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        moi, 
                                        j'avoue 
                                        qu'? 
                                            a 
                                        m'tente... 
                            
                                        But 
                                            I 
                                        admit 
                                        it 
                                        tempts 
                                        me... 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        je 
                                        n'ai 
                                        pas 
                                        le 
                                        rouge 
                                        au 
                                        front 
                            
                                        But 
                                            I 
                                        don't 
                                        have 
                                        the 
                                        red 
                                        on 
                                        the 
                                        forehead 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        je 
                                        ne 
                                        suis 
                                        pas 
                                        sur 
                                        le 
                                        flanc 
                            
                                        And 
                                        I'm 
                                        not 
                                        on 
                                        the 
                                        flank 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        je 
                                        ne 
                                        suis 
                                        pas 
                                        si 
                                        mauvais 
                            
                                        And 
                                        I'm 
                                        not 
                                        that 
                                        bad 
                            
                         
                        
                            
                                        Non, 
                                        je 
                                        ne 
                                        suis 
                                        pas 
                                        si 
                                        maudit 
                            
                                        No, 
                                        I'm 
                                        not 
                                        that 
                                        cursed 
                            
                         
                        
                            
                                        Mes 
                                        vingt 
                                        ans, 
                                        sainte 
                                        vierge... 
                                        enfin 
                                        bon, 
                                        j'abr? 
                                        ge... 
                            
                                        My 
                                        twenties, 
                                        holy 
                                        virgin... 
                                        anyway, 
                                        I'll 
                                        cut 
                                        it 
                                        short... 
                            
                         
                        
                            
                                        Du 
                                        lever 
                                        du 
                                        soleil 
                                        briller 
                                        jusqu'au 
                                        matin 
                                        gr? 
                                        ge 
                            
                                        From 
                                        the 
                                        glittering 
                                        sunrise 
                                        to 
                                        the 
                                        gray 
                                        morning 
                            
                         
                        
                            
                                        Avant 
                                        que 
                                        j'm'en 
                                        aille, 
                                        jouer? 
                                        qui 
                                        perd 
                                        gagne 
                            
                                        Before 
                                            I 
                                        leave, 
                                        let's 
                                        play 
                                        risk 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        de 
                                        la 
                                        vie 
                                        faire 
                                        ripaille, 
                                        avant 
                                        que 
                                        j'm'en 
                                        aille 
                            
                                        And 
                                        make 
                                            a 
                                        feast 
                                        of 
                                        life, 
                                        before 
                                            I 
                                        leave 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        ma 
                                        ligne 
                                        de 
                                        fuite 
                                        s'est 
                                        bris? 
                                            e 
                                        pour 
                                        me 
                                        mettre? 
                                        la 
                                        colle 
                                        de 
                                        tes 
                                        vingt 
                                        deux? 
                                        t? 
                                            s 
                            
                                        But 
                                        my 
                                        escape 
                                        route 
                                        has 
                                        broken 
                                        down 
                                        in 
                                        order 
                                        to 
                                        get 
                                        me 
                                        stuck 
                                        with 
                                        your 
                                        twenty-two 
                                        years 
                            
                         
                        
                            
                                        J'abandonne 
                                        aujourd'hui 
                                        mes 
                                        attractions 
                                        d? 
                                        sastre 
                                        et 
                                        tu 
                                        viens 
                                        avec 
                                        moi, 
                                        faire 
                                        l'avion 
                            
                                            I 
                                        give 
                                        up 
                                        my 
                                        disastrous 
                                        attractions 
                                        today 
                                        and 
                                        you 
                                        come 
                                        with 
                                        me, 
                                        let's 
                                        do 
                                        the 
                                        airplane 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    Pop Satori
                                    
                                         Veröffentlichungsdatum
 31-10-2005
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.