Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Sur mon cou - Live 1998
На моей шее - Концерт 1998
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        mon 
                                        cou 
                                        sans 
                                        armure 
                                        et 
                                        sans 
                                        haine, 
                                        mon 
                                        cou 
                            
                                        На 
                                        моей 
                                        шее, 
                                        без 
                                        доспехов 
                                            и 
                                        без 
                                        ненависти, 
                                        на 
                                        моей 
                                        шее, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        ma 
                                        main 
                                        plus 
                                        l? 
                                        g? 
                                        re 
                                        et 
                                        grave 
                                        qu′une 
                                        veuve 
                            
                                        Которую 
                                        моя 
                                        рука, 
                                        легче 
                                            и 
                                        печальнее, 
                                        чем 
                                            у 
                                        вдовы, 
                            
                         
                        
                            
                                        Effleure 
                                        sous 
                                        mon 
                                        col, 
                                        sans 
                                        que 
                                        ton 
                                        c? 
                                        ur 
                                        s'? 
                                        meuve, 
                            
                                        Ласкает 
                                        под 
                                        воротником, 
                                        не 
                                        трогая 
                                        твоего 
                                        сердца, 
                            
                         
                        
                            
                                        Laisse 
                                        tes 
                                        dents 
                                        poser 
                                        leur 
                                        sourire 
                                        de 
                                        loup.? 
                                        viens 
                                        mon 
                                        beau 
                                        soleil,? 
                                        viens 
                                        ma 
                                        nuit 
                                        d′Espagne 
                            
                                        Позволь 
                                        своим 
                                        зубам 
                                        оставить 
                                        свою 
                                        волчью 
                                        улыбку... 
                                        Иди, 
                                        моё 
                                        прекрасное 
                                        солнце, 
                                        иди, 
                                        моя 
                                        испанская 
                                        ночь, 
                            
                         
                        
                            
                                        Arrive 
                                        dans 
                                        mes 
                                        yeux 
                                        qui 
                                        seront 
                                        morts 
                                        demain. 
                            
                                        Приди 
                                            в 
                                        мои 
                                        глаза, 
                                        которые 
                                        завтра 
                                        умрут. 
                            
                         
                        
                            
                                        Arrive, 
                                        ouvre 
                                        ma 
                                        porte, 
                                        apporte-moi 
                                        ta 
                                        main 
                            
                                        Приди, 
                                        открой 
                                        мою 
                                        дверь, 
                                        дай 
                                        мне 
                                        свою 
                                        руку, 
                            
                         
                        
                            
                                        M? 
                                        ne-moi 
                                        loin 
                                        d'ici 
                                        battre 
                                        notre 
                                        campagne. 
                            
                                        Уведи 
                                        меня 
                                        отсюда, 
                                        вместе 
                                        скитаться 
                                        по 
                                        свету. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Le 
                                        ciel 
                                        peut 
                                        s'? 
                                        veiller, 
                                        les? 
                                        toiles 
                                        fleurir, 
                            
                                        Небо 
                                        может 
                                        проснуться, 
                                        звёзды 
                                        расцвести, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Ni 
                                        les 
                                        fleurs 
                                        soupirer, 
                                        et 
                                        des 
                                        pr? 
                                            s 
                                        l′herbe 
                                        noire 
                            
                                            И 
                                        цветы 
                                        вздохнуть, 
                                            а 
                                        чёрная 
                                        трава 
                                        лугов 
                            
                         
                        
                            
                                        Accueillir 
                                        la 
                                        ros? 
                                            e 
                                        o? 
                                        le 
                                        matin 
                                        va 
                                        boire, 
                            
                                        Встретить 
                                        розу, 
                                        где 
                                        утро 
                                        пьёт 
                                        росу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        clocher 
                                        peut 
                                        sonner: 
                                        moi 
                                        seul 
                                        je 
                                        vais 
                                        mourir.? 
                                        viens 
                                        mon 
                                        ciel 
                                        de 
                                        rose,? 
                                        ma 
                                        corbeille 
                                        blonde! 
                            
                                        Колокол 
                                        может 
                                        звонить: 
                                        только 
                                            я 
                                        один 
                                        умру... 
                                        Иди, 
                                        моё 
                                        розовое 
                                        небо, 
                                        моя 
                                        золотистая 
                                        корзина! 
                            
                         
                        
                            
                                        Visite 
                                        dans 
                                        sa 
                                        nuit 
                                        ton 
                                        condamn? 
                                        mort. 
                            
                                        Навести 
                                            в 
                                        его 
                                        ночи 
                                        своего 
                                        смертника. 
                            
                         
                        
                            
                                        Arrache-toi 
                                        la 
                                        chair, 
                                        tue, 
                                        escalade, 
                                        mords, 
                            
                                        Рви 
                                        свою 
                                        плоть, 
                                        убивай, 
                                        взбирайся, 
                                        кусай, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        viens! 
                                        Pose 
                                        ta 
                                        joue 
                                        contre 
                                        ma 
                                        t? 
                                        te 
                                        ronde. 
                            
                                        Но 
                                        приди! 
                                        Приложи 
                                        свою 
                                        щеку 
                                            к 
                                        моей 
                                        круглой 
                                        голове. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Nous 
                                        n′avions 
                                        pas 
                                        fini 
                                        de 
                                        nous 
                                        parler 
                                        d'amour. 
                            
                                        Мы 
                                        не 
                                        закончили 
                                        говорить 
                                            о 
                                        любви. 
                            
                         
                        
                            
                                        Nous 
                                        n′avions 
                                        pas 
                                        fini 
                                        de 
                                        fumer 
                                        nos 
                                        gitanes. 
                            
                                        Мы 
                                        не 
                                        закончили 
                                        курить 
                                        наши 
                                        "Житан". 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        peut 
                                        se 
                                        demander 
                                        pourquoi 
                                        les 
                                        Cours 
                                        condamnent 
                            
                                        Можно 
                                        спросить, 
                                        почему 
                                        суды 
                                        приговаривают 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        assassin 
                                        si 
                                        beau 
                                        qu'il 
                                        fait 
                                        p? 
                                        lir 
                                        le 
                                        jour. 
                            
                                        Убийцу, 
                                        столь 
                                        прекрасного, 
                                        что 
                                        он 
                                        затмевает 
                                        день. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Amour 
                                        viens 
                                        sur 
                                        ma 
                                        bouche! 
                                        Amour 
                                        ouvre 
                                        tes 
                                        portes! 
                            
                                        Любовь, 
                                        приди 
                                        на 
                                        мои 
                                        уста! 
                                        Любовь, 
                                        открой 
                                        свои 
                                        врата! 
                            
                         
                        
                            
                                        Traverse 
                                        les 
                                        couloirs, 
                                        descends, 
                                        marche 
                                        l? 
                                        ger, 
                            
                                        Пройди 
                                        по 
                                        коридорам, 
                                        спустись, 
                                        иди 
                                        легко, 
                            
                         
                        
                            
                                        Vole 
                                        dans 
                                        l′escalier 
                                        plus 
                                        souple 
                                        qu'un 
                                        berger, 
                            
                                        Лети 
                                        по 
                                        лестнице, 
                                        гибче 
                                        пастуха, 
                            
                         
                        
                            
                                        Plus 
                                        soutenu 
                                        par 
                                        l′air 
                                        qu'un 
                                        vol 
                                        de 
                                        feuilles 
                                        mortes.? 
                                        traverse 
                                        les 
                                        murs, 
                                        s'il 
                                        le 
                                        faut 
                                        marche 
                                        au 
                                        bord 
                            
                                        Более 
                                        поддерживаемый 
                                        воздухом, 
                                        чем 
                                        полёт 
                                        опавших 
                                        листьев... 
                                        Пройди 
                                        сквозь 
                                        стены, 
                                        если 
                                        нужно, 
                                        иди 
                                        по 
                                        краю 
                            
                         
                        
                            
                                        Des 
                                        toits, 
                                        des 
                                        oc? 
                                        ans, 
                                        couvre-toi 
                                        de 
                                        lumi? 
                                        re, 
                            
                                        Крыш, 
                                        океанов, 
                                        окутай 
                                        себя 
                                        светом, 
                            
                         
                        
                            
                                        Use 
                                        de 
                                        la 
                                        menace, 
                                        use 
                                        de 
                                        la 
                                        pri? 
                                        re, 
                            
                                        Используй 
                                        угрозу, 
                                        используй 
                                        молитву, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        viens,? 
                                        ma 
                                        fr? 
                                        gate, 
                                        une 
                                        heure 
                                        avant 
                                        ma 
                                        mort. 
                            
                                        Но 
                                        приди, 
                                        мой 
                                        фрегат, 
                                        за 
                                        час 
                                        до 
                                        моей 
                                        смерти. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        (Merci? 
                                        Sophie 
                                        pour 
                                        cettes 
                                        paroles) 
                            
                                        (Спасибо 
                                        Софи 
                                        за 
                                        эти 
                                        слова) 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Guy Batson, Helene Martin, Jean Genet, Jonathan Male, Sarah Cracknell
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.