Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señal de Vida
Признаки жизни
Hace
mucho
que
de
ti
no
sé
na
Давно
от
тебя
ничего
не
слышно,
de
vida
envía
alguna
señal
дай
хоть
какой-то
знак
жизни.
que
te
he
buscado
en
Я
искал
тебя
везде
y
no
te
he
podido
encontrar,
no
и
не
смог
найти,
нет.
Sigue
pasando
el
tiempo
Время
идет,
y
yo
queriendo,
queriendo
volverte
a
ver
а
я
все
хочу,
хочу
увидеть
тебя
снова,
revolcándote
en
mi
almohada
видеть
тебя,
нежащейся
на
моей
подушке,
dejando
en
mi
alcoba
el
aroma
de
tu
piel
оставляющей
в
моей
спальне
аромат
своей
кожи.
En
dónde
estarás
metida
Где
ты
пропадаешь?
que
llevas
tiempo
desaparecida
Ты
так
давно
исчезла.
te
anduve
buscando
hasta
Я
искал
тебя
даже
en
el
cuartel
de
la
policía
в
полицейском
участке,
pero
no
tienes
huella,
но
нет
ни
следа,
rastro,
ninguna
pista
ни
отпечатка,
ни
единой
зацепки.
y
si
esta
canción
es
desea
И
если
эта
песня
- желание,
parece
que
Nelly
hizo
la
pista
кажется,
Nelly
сделал
бит.
La
voy
a
poner
en
radio
Я
поставлю
ее
на
радио,
le
voy
a
hacer
el
vídeo
сниму
на
нее
клип,
a
ver
si
te
apiadas
de
mí
может,
ты
сжалишься
надо
мной,
que
lo
estoy
pasando
feo
мне
так
плохо.
depresivo
cojo
el
bus
В
депрессии
сажусь
в
автобус,
y
mañana
doy
paseo
а
завтра
пойду
гулять.
me
tienes
escuchando
bachata
Ты
заставила
меня
слушать
бачату,
canciones
de
Romeo
песни
Ромео.
Pero
de
las
viejas
Но
старые,
cuando
cantaba
con
Aventura
когда
он
пел
с
Aventura,
cortándome
las
venas
режу
себе
вены,
pensando
en
todas
las
aventuras
вспоминая
все
наши
приключения,
la
loquera
que
hacíamos
все
наши
безумства,
más
todas
las
notas
todos
los
cookies
все
наши
записки,
все
наши
печеньки.
pa
olvidarme,
pa
acordarme
de
ti
Чтобы
забыть
тебя,
чтобы
вспомнить
тебя,
prendí
otro
creepy
más
я
закурил
еще
одну.
Dímelo
mami,
qué
ha
pasado
Скажи
мне,
малышка,
что
случилось?
ya
no
me
quieres,
que
ni
me
has
llamado
Ты
меня
больше
не
любишь,
раз
даже
не
звонишь?
sabes
que
te
quiero,
que
nunca
te
olvido
Знай,
что
я
люблю
тебя,
что
никогда
не
забуду,
que
aquí
te
espero,
sabes
donde
vivo
что
я
жду
тебя
здесь,
ты
знаешь,
где
я
живу.
Dímelo
mami,
qué
ha
pasado
Скажи
мне,
малышка,
что
случилось?
ya
no
me
quieres,
que
ni
me
has
llamado
Ты
меня
больше
не
любишь,
раз
даже
не
звонишь?
sabes
que
te
quiero,
que
nunca
te
olvido
Знай,
что
я
люблю
тебя,
что
никогда
не
забуду,
que
aquí
te
espero,
sabes
donde
vivo
что
я
жду
тебя
здесь,
ты
знаешь,
где
я
живу.
Hace
mucho
que
de
ti
no
sé
na
Давно
от
тебя
ничего
не
слышно,
de
vida
envía
alguna
señal
дай
хоть
какой-то
знак
жизни.
que
te
he
buscado
en
Я
искал
тебя
везде
y
no
te
he
podido
encontrar,
no
и
не
смог
найти,
нет.
Sigue
pasando
el
tiempo
Время
идет,
y
yo
queriendo,
queriendo
volverte
a
ver
а
я
все
хочу,
хочу
увидеть
тебя
снова,
revolcándote
en
mi
almohada
видеть
тебя,
нежащейся
на
моей
подушке,
dejando
en
mi
alcoba
el
aroma
de
tu
piel
оставляющей
в
моей
спальне
аромат
своей
кожи.
Mi
cama
esta
fría
Моя
кровать
холодная
desde
que
te
fuiste
yo
en
la
mía
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
в
своей
ya
no
duermo
ni
de
noche
ni
de
día
больше
не
сплю
ни
ночью,
ни
днем,
recordando
todavía,
все
еще
вспоминая,
cuando
tú
al
oído
me
decías
как
ты
шептала
мне
на
ухо:
avanza
y
cómeme,
antes
que
давай,
съешь
меня,
пока
se
te
enfría
la
comida,
oh!
еда
не
остыла,
ох!
y
eso
me
pone
mal
mal,
И
это
сводит
меня
с
ума,
no
puedo
aguantar
я
не
могу
выдержать,
no
logro
olvidar,
te
quisiera
llamar,
не
могу
забыть,
хотел
бы
позвонить
тебе,
pero
no
se
tu
celular
но
не
знаю
твой
номер,
tampoco
tu
dirección,
para
salirte
a
buscar
ни
твой
адрес,
чтобы
пойти
тебя
искать.
Dímelo
mami,
qué
ha
pasado
Скажи
мне,
малышка,
что
случилось?
ya
no
me
quieres,
que
ni
me
has
llamado
Ты
меня
больше
не
любишь,
раз
даже
не
звонишь?
sabes
que
te
quiero,
que
nunca
te
olvido
Знай,
что
я
люблю
тебя,
что
никогда
не
забуду,
que
aquí
te
espero,
sabes
donde
vivo
что
я
жду
тебя
здесь,
ты
знаешь,
где
я
живу.
Dímelo
mami,
qué
ha
pasado
Скажи
мне,
малышка,
что
случилось?
ya
no
me
quieres,
que
ni
me
has
llamado
Ты
меня
больше
не
любишь,
раз
даже
не
звонишь?
sabes
que
te
quiero,
que
nunca
te
olvido
Знай,
что
я
люблю
тебя,
что
никогда
не
забуду,
que
aquí
te
espero,
sabes
donde
vivo
что
я
жду
тебя
здесь,
ты
знаешь,
где
я
живу.
Hace
mucho
que
de
ti
no
sé
na
Давно
от
тебя
ничего
не
слышно,
de
vida
envía
alguna
señal
дай
хоть
какой-то
знак
жизни.
que
te
he
buscado
en
Я
искал
тебя
везде
y
no
te
he
podido
encontrar,
no
и
не
смог
найти,
нет.
Yo
yo
esto
es
Dalmata
con
el
Ñejo
Йоу,
это
Dalmata
с
Ñejo,
Nelly
el
arma
secreta
Nelly
- секретное
оружие,
Artillery
Music
Artillery
Music.
Por
qué
tan
lejos
pudiendo
estar
tan
cerca
Зачем
быть
так
далеко,
когда
можно
быть
так
близко,
aquí
conmigo
haciendo
el
amor
здесь
со
мной,
занимаясь
любовью?
cuando
decidas
volver
te
estaré
esperando
Когда
решишь
вернуться,
я
буду
ждать
тебя.
Por
qué
tan
lejos
pudiendo
estar
tan
cerca
Зачем
быть
так
далеко,
когда
можно
быть
так
близко,
aquí
conmigo
haciendo
el
amor
здесь
со
мной,
занимаясь
любовью?
cuando
decidas
volver
te
estaré
esperando
Когда
решишь
вернуться,
я
буду
ждать
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.