Ömür - Sendrom - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sendrom - ÖmürÜbersetzung ins Russische




Sendrom
Синдром
Atladım bir şarampole ellerimde kan
Прыгнул в кювет, руки в крови.
Burada yaşam kuşku ölüm artı birde kahkaha
Здесь жизнь сомнение, смерть плюс смех.
Gündemde dehşet var yolsuzluk diz boyar
В повестке ужас, коррупция по уши.
Verdiğiniz neydi ki aldığınız dağ kadar
Что вы дали, что получили с гору?
İnsan bazen sevimli bazen de şarlatan
Человек бывает милым, бывает шарлатаном.
Şiddet için emir verip cennet için kılma namaz
Отдаешь приказ к насилию и молишься о рае.
Güneş açtı sol yana yine de geldi sonbahar
Солнце светило в левую сторону, но все равно пришла осень.
İskambil kağıdından gemilerdi düş kalan
Корабли из игральных карт были лишь мечтой.
Kanatları pusula ve arşa çıkan yavrular
Крылья компас, и птенцы, взмывающие в небеса.
Batık bir gemi misali ağlıyordu korsanlar
Как затонувший корабль, плакали пираты.
Kollarında nihai düşlerimde sen yatar
В моих последних мечтах лежишь ты.
Saf temiz akdeniz gözleriydi can yakan
Чистые, светлые, средиземноморские глаза вот что жгло душу.
Sanrılar getirdin aklımın altı kat altına
Ты принесла иллюзии в глубины моего разума.
Tüm zaferler yenilgi sen yabancı adeta
Все победы поражения, ты словно чужая.
Zihnimde kokun döner burnumda saz çalar
Твой запах кружится в моей голове, в носу звучит саз.
Çehren bile hesaplanmaz kaiden de bal çalar
Даже твой лик бесценен, на пьедестале мед течет.
Çarmıhında teller ve beni boğan düş yakan
Струны на кресте и сжигающий меня сон.
Kokun gibi masalsı cehennemdi falçatan
Сказочный, как твой запах, ад вот что нагадала гадалка.
Urgan bir ip takılı boynumda sallanan
Веревка, петля на шее, качается.
Sicim bile yerle bir varlığın da pek yaman
Даже нить разрушает, твое присутствие сильно.
Yargıcılar karşımda anlamazdı aşk falan
Судьи передо мной, они не понимают любви.
Tek başıma yüklendim sırtımdı kan tutan
Я один взвалил на себя всё, моя спина в крови.
Türküler kadar naif anlamlı şarkılar
Наивные, как народные песни, полные смысла.
Her kayan yıldız gibi eşlik eder bahtıma
Как каждая падающая звезда, они сопровождают мою судьбу.
Konumuz bir intikal sonumuz bir payidar
Наш разговор переход, наш конец стойкость.
Çiçek gibi güneş yüzlü perperişan ihtiyar
Как цветок, с солнечным лицом, измученный старик.
Gün dönümü karmaşık döngüleri bahtiyar
Солнцестояние, запутанные циклы счастья.
Ölüm gibi sımsıcak az birazda benle kal
Теплый, как смерть, останься со мной немного.
Konumuz bir intikal sonumuz bir payidar
Наш разговор переход, наш конец стойкость.
Çiçek gibi güneş yüzlü perperişan ihtiyar
Как цветок, с солнечным лицом, измученный старик.
Gün dönümü karmaşık döngüleri bahtiyar
Солнцестояние, запутанные циклы счастья.
Ölüm gibi sımsıcak az birazda benle kal
Теплый, как смерть, останься со мной немного.
Günah gibi kibir gibi insanoğlu tek yalan
Как грех, как гордыня, человек одна ложь.
Tüm değerler hiç oldu avuç içi ter ve kan
Все ценности обратились в ничто, в ладони пот и кровь.
Yıllarca emek verdin onlarca hatıra
Годы труда, десятки воспоминаний.
Tonlarca pişmanlık sonucunda saf kalan
Тонны сожалений, в итоге чистота.
Öyküdür dudakların her yanım mırıldanır
Твои губы история, вокруг меня шепот.
Öyküdür bakışların ve her zaman yarıştadır
Твои взгляды история, и всегда в борьбе.
Parmak uçlarım sarı zift gibi kokar canım
Кончики моих пальцев пахнут, как желтый гудрон, моя жизнь.
Tüm nefesim kesildi soluksuz çekildi kanım
Всё моё дыхание перехватило, моя кровь высосана.
Çift düzine yaşamak sırtımızda kamburla
Два десятка лет жизни с горбом на спине.
Sendele ayakta kal kaldır kafanı yıldızlar
Спотыкайся, но стой на ногах, подними голову, звезды.
Eşlik eder düşlerinde yatan o tüm semaya
Сопровождают тебя во снах, всё это небо.
Sırt üstü düşmeden anlamazsın kalkınca
Не поймешь, пока не упадешь навзничь, поднявшись.
Şaşkın ve atılgan mimiklerin aklımda
Твои смущенные и дерзкие выражения лица в моей памяти.
Zamansız ve fransız kaldı artık rızıkla
Безвременные и французские, остались теперь с пропитанием.
Aslında şaşkınım kör bıçakla saldır lan
На самом деле, я ошеломлен, нападай же, слепой нож.
Aslından şaşmadın kaldım bir kuytuda
Ты не изменила своей сути, я остался в тени.
Konumuz bir intikal sonumuz bir payidar
Наш разговор переход, наш конец стойкость.
Çiçek gibi güneş yüzlü perperişan ihtiyar
Как цветок, с солнечным лицом, измученный старик.
Gün dönümü karmaşık döngüleri bahtiyar
Солнцестояние, запутанные циклы счастья.
Ölüm gibi sımsıcak az birazda benle kal
Теплый, как смерть, останься со мной немного.
Konumuz bir intikal sonumuz bir payidar
Наш разговор переход, наш конец стойкость.
Çiçek gibi güneş yüzlü perperişan ihtiyar
Как цветок, с солнечным лицом, измученный старик.
Gün dönümü karmaşık döngüleri bahtiyar
Солнцестояние, запутанные циклы счастья.
Ölüm gibi sımsıcak az birazda benle kal
Теплый, как смерть, останься со мной немного.
Konumuz bir intikal sonumuz bir payidar
Наш разговор переход, наш конец стойкость.
Çiçek gibi güneş yüzlü perperişan ihtiyar
Как цветок, с солнечным лицом, измученный старик.
Gün dönümü karmaşık döngüleri bahtiyar
Солнцестояние, запутанные циклы счастья.
Ölüm gibi sımsıcak az birazda benle kal
Теплый, как смерть, останься со мной немного.
Konumuz bir intikal sonumuz bir payidar
Наш разговор переход, наш конец стойкость.
Çiçek gibi güneş yüzlü perperişan ihtiyar
Как цветок, с солнечным лицом, измученный старик.
Gün dönümü karmaşık döngüleri bahtiyar
Солнцестояние, запутанные циклы счастья.
Ölüm gibi sımsıcak az birazda benle kal
Теплый, как смерть, останься со мной немного.





Autoren: ömür Yüksekcan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.