ØMI - ANSWER... SHADOW - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ANSWER... SHADOW - ØMIÜbersetzung ins Englische




ANSWER... SHADOW
ANSWER... SHADOW
微かに残る
A faint lingering
冷たい痛みと Heartless
Cold pain and Heartless
でも何もかも
But rather than anything at all
感じないことよりは
I feel nothing more
抜け出す楽園
Escape from paradise
罪の味が
The taste of sin
心縁取るよう広がって
Spreads out like a border around my heart
Shine like the moon
Shine like the moon
Moon... moon...
Moon... moon...
踊り回る midnight
Dance around midnight
答えはどこに
Where is the answer
Ah
Ah
Who do you love?
Who do you love?
How do you love?
How do you love?
光の影で色づく愛は
The love that is colored by the shadows of light
答えのない
There is no answer
In My dark Moon light
In My dark Moon light
答えのない
There is no answer
In My dark Moon light
In My dark Moon light
愛してるのは誰?
Who do I love?
俺のこの影?
This shadow of mine?
君が照らすほどに濃くなるんだ
The more you shine, the darker it becomes
見失いそう
I'm about to lose my way
扉のない部屋に
In a room with no doors
閉じこめられても
Even when I'm locked up
微かに聞こえてくる
I can faintly hear
その声が
That voice
抜け出す slowly
Slowly escaping
愛の味が
The taste of love
心縁取るよう広がって
Spreads out like a border around my heart
Shine like the moon
Shine like the moon
Moon... moon...
Moon... moon...
踊り回る midnight
Dance around midnight
答えはここに
The answer is here
Ah
Ah
Who do you love?
Who do you love?
How do you love?
How do you love?
光の影で色づく愛は
The love that is colored by the shadows of light
答えのない
There is no answer
In My dark Moon light
In My dark Moon light
答えのない
There is no answer
In My dark Moon light
In My dark Moon light
微かに残る
A faint lingering
冷たい痛みと Heartless
Cold pain and Heartless
でも何もかも
But rather than anything at all
感じないことよりは
I feel nothing more





Autoren: Adams, ømi, Sunny Boy, Zero Yves


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.