Đan Trường - Giờ Ta Chỉ Một Mình - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Giờ Ta Chỉ Một Mình - Đan TrườngÜbersetzung ins Deutsche




Giờ Ta Chỉ Một Mình
Jetzt bin ich nur noch allein
Một cuộc tình chia ly khi người ra đi
Eine Liebesgeschichte endet, als du gingst.
Còn lại đêm cuối ta bên nhau nghe lòng bao nhói đau
Es bleibt die letzte Nacht, die wir zusammen sind, mein Herz fühlt so viel Schmerz.
Chợt nhận ra con tim anh đã yêu em thật nhiều
Plötzlich erkenne ich, dass mein Herz dich so sehr geliebt hat.
cớ sao đôi ta phải cách xa?
Doch warum müssen wir getrennt sein?
Giọt sầu trên mi tuôn rơi nghe lòng chơi vơi
Tränen der Trauer fallen von meinen Wimpern, mein Herz fühlt sich verloren an.
Từng ngày hạnh phúc ta bên nhau nay còn đâu nữa?
Jeder glückliche Tag, den wir zusammen waren, wo ist er jetzt hin?
Phải chăng anh đã mang nhiều lỗi lầm
Liegt es daran, dass ich viele Fehler gemacht habe?
Để hôm nay người quay bước đi về nơi chốn xa.
Dass du dich heute abwendest und an einen fernen Ort gehst.
anh vẫn nhớ mãi từng phút giây êm đềm
Und ich erinnere mich noch immer an jeden sanften Augenblick,
Khi tình ta mang nhiều ước
als unsere Liebe viele Träume trug.
Hoa vẫn rơi bên thềm xưa
Blumen fallen noch immer an der alten Schwelle.
Một mình anh trên đường mưa
Ich bin allein auf der regnerischen Straße,
Đợi chờ em người hay biết không?
warte auf dich, weißt du das?
Giờ ta chỉ một mình, còn đây những ân tình
Jetzt bin ich nur noch allein, hier bleiben die Zuneigungen.
Nhìn không gian lặng thinh nghe giọt mưa rơi buồn
Ich blicke in den stillen Raum, höre die Regentropfen traurig fallen.
biết chăng một trái tim
Weißt du, dass ein Herz
Vẫn luôn mong chờ một tình yêu
immer noch auf eine Liebe hofft,
rằng đôi ta đã chia xa.
obwohl wir uns getrennt haben.
Giờ còn đây một người chẳng tìm thấy nụ cười
Nun ist hier ein Mensch, der kein Lächeln findet.
Nhìn cành hoa thật tươi nhưng lòng anh đã héo úa
Ich sehe den frischen Blumenzweig, doch mein Herz ist verwelkt.
Vẫn mãi luôn hoài nhớ mong
Ich sehne mich immer noch und vermisse dich,
Dẫu em đã không còn về đây
auch wenn du nicht mehr hierher zurückkehrst.
Tình này trong anh chẳng đổi thay
Diese Liebe in mir wird sich nicht ändern.
Hỡi em, người hay?
Oh meine Liebste, weißt du das?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.