Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LK Tình Khúc Vàng - Mãi Mãi Một Tình Yêu (Remix)
LK Golden Love Songs - Eternal Love (Remix)
Anh
nghe
mùi
hương
trên
tóc
quen
nồng
nàn
I
smell
the
familiar
sweet
scent
in
your
hair
Anh
nghe
tình
em
nghe
tình
em
chứa
chan
I
feel
your
love,
your
true
and
tender
love
Anh
nghe
bàn
tay
trong
bàn
tay
nhẹ
nhàng
I
hold
your
hand
in
mine,
so
gentle
and
soft
Với
người
đời
hé
môi
cười
As
we
share
our
smiles
out
loud
Anh
nghe
niềm
vui
trên
phố
đông
rộn
ràng
I
hear
the
joy
in
the
bustling
streets
Anh
nghe
tình
yêu
bên
tình
yêu
hát
vang
I
hear
the
melody
of
love,
so
sweet
Anh
nghe
bờ
vai
bên
bờ
vai
dịu
dàng
I
feel
your
shoulder
next
to
mine,
so
warm
and
secure
Ngỡ
ngàng
cùng
ánh
chiều
sang
An
enchanting
twilight
scene
Ngồi
bên
em
cung
đàn
hát
lên
tình
khúc
vàng
As
we
sit
side
by
side,
music
fills
the
air
Bao
nhiêu
âu
lo
đời
vụt
tan
Our
worries
fade
away
Ngày
mai
xa
nhau
rồi
Tomorrow
we
must
part
Phút
giây
còn
muôn
lời
But
our
words
will
never
fade
Em
ơi
bao
nhiêu
điều
chưa
nói
My
darling,
there's
so
much
left
to
say
Nhớ
từng
hàng
cây
I'll
remember
every
tree
Nhớ
từng
con
phố
Every
street
we
walk
down
Bước
theo
em
bâng
khuâng
hỡi
tình
say
My
heart
skips
a
beat
as
I
follow
you
Nhớ
về
dòng
sông
I
recall
the
river's
flow
Ấm
lòng
mùa
đông
The
warmth
of
winter's
glow
Nụ
hôn
ta
chơi
vơi
theo
cơn
sóng
Our
kisses
drift
away
on
the
waves
Gởi
tình
vào
mây
My
love
soars
through
the
clouds
Gởi
tình
vào
gió
And
whispers
in
the
wind
Có
xa
nhau
xin
đừng
là
tàn
tro
If
we
must
part,
let
not
our
love
turn
to
ash
Muốn
là
dòng
sông
lững
lờ
mùa
đông
Like
a
lazy
river
in
winter's
embrace
Ôm
em
trong
giấc
mơ
tình
khúc
vàng
I'll
hold
you
in
my
dreams,
a
love
song
to
grace
Anh
nghe
niềm
vui
trên
phố
đông
rộn
ràng
I
hear
the
joy
in
the
bustling
streets
Anh
nghe
tình
yêu
bên
tình
yêu
hát
vang
I
hear
the
melody
of
love,
so
sweet
Anh
nghe
bờ
vai
bên
bờ
vai
dịu
dàng
I
feel
your
shoulder
next
to
mine,
so
warm
and
secure
Ngỡ
ngàng
cùng
ánh
chiều
sang
An
enchanting
twilight
scene
Ngồi
bên
em
cung
đàn
hát
lên
tình
khúc
vàng
As
we
sit
side
by
side,
music
fills
the
air
Bao
nhiêu
âu
lo
đời
vụt
tan
Our
worries
fade
away
Ngày
mai
xa
nhau
rồi
Tomorrow
we
must
part
Phút
giây
còn
muôn
lời
But
our
words
will
never
fade
Em
ơi
bao
nhiêu
điều
chưa
nói
My
darling,
there's
so
much
left
to
say
Nhớ
từng
hàng
cây
I'll
remember
every
tree
Nhớ
từng
con
phố
Every
street
we
walk
down
Bước
theo
em
bâng
khuâng
hỡi
tình
say
My
heart
skips
a
beat
as
I
follow
you
Nhớ
về
dòng
sông
I
recall
the
river's
flow
Ấm
lòng
mùa
đông
The
warmth
of
winter's
glow
Nụ
hôn
ta
chơi
vơi
theo
cơn
sóng
Our
kisses
drift
away
on
the
waves
Gởi
tình
vào
mây
My
love
soars
through
the
clouds
Gởi
tình
vào
gió
And
whispers
in
the
wind
Có
xa
nhau
xin
đừng
là
tàn
tro
If
we
must
part,
let
not
our
love
turn
to
ash
Muốn
là
dòng
sông
lững
lờ
mùa
đông
Like
a
lazy
river
in
winter's
embrace
Ôm
em
trong
giấc
mơ
tình
khúc
vàng
I'll
hold
you
in
my
dreams,
a
love
song
to
grace
(F)
Nhớ
từng
hàng
cây
(F)
I'll
remember
every
tree
Nhớ
từng
con
phố
Every
street
we
walk
down
Bước
theo
em
bâng
khuâng
hỡi
tình
say
My
heart
skips
a
beat
as
I
follow
you
(M)
Nhớ
về
dòng
sông
(M)
I
recall
the
river's
flow
Ấm
lòng
mùa
đông
The
warmth
of
winter's
glow
Nụ
hôn
ta
chơi
vơi
theo
cơn
sóng
Our
kisses
drift
away
on
the
waves
(F)
Gởi
tình
vào
mây
(F)
My
love
soars
through
the
clouds
Gởi
tình
vào
gió
And
whispers
in
the
wind
Có
xa
nhau
xin
đừng
là
tàn
tro
If
we
must
part,
let
not
our
love
turn
to
ash
(M)
Muốn
là
dòng
sông
lững
lờ
mùa
đông
(M)
Like
a
lazy
river
in
winter's
embrace
Ôm
em
trong
giấc
mơ
tình
khúc
vàng
I'll
hold
you
in
my
dreams,
a
love
song
to
grace
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.