Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Miền Tây
Menschen aus dem Westen
Có
ai
trở
về
nơi
miền
quê
ấy
Kehrt
jemand
dorthin
zurück,
in
jenes
Heimatdorf?
Cho
tôi
nhắn
gởi
nỗi
nhớ
quê
xa
Lass
mich
meine
Sehnsucht
nach
der
fernen
Heimat
senden.
Bao
ngày
qua
cách
trở
So
viele
Tage
sind
vergangen,
getrennt.
Nhớ
từng
nhánh
mù
u
nơi
đồng
sâu
nước
lũ
Ich
vermisse
jeden
Calophyllum-Zweig
in
den
tiefen,
überfluteten
Feldern.
Nắng
sớm
mưa
chiều
trên
đồng
ruộng
xa
Morgensonne,
Nachmittagsregen
auf
den
fernen
Feldern.
Ơi
miền
quê
yêu
dấu
Oh,
geliebte
Heimat.
Tha
thiết
ngọt
ngào
dâng
trào
tình
quê.
Innige
Süße,
überfließend
von
Heimatliebe.
Tiếng
anh
Hai
đờn
sao
mà
thương
quá
Bruder
Hais
Lautenspiel,
wie
liebenswert
ist
es
doch.
Sáu
câu
vọng
cổ
điệu
lý
quê
hương
Sechs
Verse
Vọng
Cổ,
die
Melodie
der
Heimat.
Thương
là
thương
quá
đổi
Die
Liebe
ist
so
überwältigend.
Nhớ
thiệt
nhớ
làm
sao
Ich
vermisse
es
wirklich,
wie
soll
ich
es
ertragen?
Câu
ca
dao
mẹ
hát
Das
Volkslied,
das
Mutter
sang.
Tiếng
ru
hời
giấc
ngủ
à
ơi
Das
Schlaflied
"à
ơi"
für
den
Schlaf.
Nghe
xa
xăm
giọng
hát
Ich
höre
eine
ferne
Singstimme.
Tiếng
đàn
kiềm
như
gợi
lòng
nhau.
Der
Klang
der
Đàn
Kìm
scheint
Gefühle
in
uns
zu
wecken.
Miền
Tây
đồng
lúa
mênh
mông
Der
Westen,
endlose
Reisfelder.
Dòng
nước
xanh
trong
những
cánh
cò
lả
lơi
cuối
sông
Klares
blaues
Wasser,
Störche
gleiten
am
Ende
des
Flusses.
Về
miền
Tây,
tình
đất
phù
sa
Zurück
in
den
Westen,
Liebe
zum
Schwemmland.
Từng
mái
tranh
xiêu
bên
hàng
dừa
hàng
cau
ngã
nghiêng
Jedes
strohgedeckte
Dach,
das
sich
neben
Reihen
von
Kokosnuss-
und
Arekapalmen
neigt.
Người
miền
Tây
chất
phát
thật
thà
Die
Menschen
aus
dem
Westen,
einfach
und
ehrlich.
Cô
Ba
anh
Bảy
những
trưa
hè
lội
đồng
bắt
cua.
Schwester
Ba,
Bruder
Bay,
die
an
Sommermittagen
durch
die
Felder
waten,
um
Krabben
zu
fangen.
Có
ai
quay
về
nơi
miền
quê
ấy
Kehrt
jemand
dorthin
zurück,
in
jenes
Heimatdorf?
Cho
tôi
nhắn
gởi
nỗi
nhớ
quê
xa
Lass
mich
meine
Sehnsucht
nach
der
fernen
Heimat
senden.
Mai
này
ai
có
hỏi
nhớ
thằng
Sáu
miền
Tây
Wenn
morgen
jemand
fragt,
erinnert
euch
an
den
Sau
aus
dem
Westen.
Nay
còn
xa
xôi
lắm
mai
mốt
này
nó
sẽ
về
thăm
Er
ist
jetzt
noch
weit
weg,
aber
bald
wird
er
zu
Besuch
kommen.
Ơi
miền
quê
yêu
mến,
thằng
Sáu
sẽ
về
ơi
miền
Tây
ơi.
Oh,
geliebte
Heimat,
der
Sau
wird
zurückkehren,
oh
Westen,
oh!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hason
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.