Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn
đâu
phút
giây
bên
người
mình
cùng
nhau
mơ
mộng
The
moments
we
had,
the
dreams
we
shared,
where
are
they
now?
Đã
yêu
thật
rồi
và
tình
đã
xa
thật
rồi
I
fell
so
deeply
in
love,
but
it's
vanished
without
a
trace,
Mà
lòng
anh
vẫn
yêu
hình
bóng
em
người
ơi.
Yet
my
heart
still
yearns
for
your
silhouette,
my
love.
Vầng
trăng
khép
đôi
mi
buồn
lững
lờ
trôi
phương
nào
The
moon
has
closed
its
eyes
in
sorrow,
drifting
aimlessly
through
the
night,
Mình
anh
ngóng
trông
em
về
tìm
tình
yêu
muộn
màng
As
I
gaze
up,
hoping
for
your
return,
for
a
love
that
came
too
late.
Một
ánh
sao
đợi
chờ
và
một
ánh
sao
One
star
waits
for
the
other,
but
now
they've
Giờ
vội
vàng
đổi
ngôi
tình
yêu
quên
người
xưa.
Swapped
places,
and
the
love
we
shared
is
forgotten.
Lời
yêu
mình
trao
còn
đâu
The
vows
we
made,
where
have
they
gone?
Khi
em
đổi
thay
cuộc
tình
quên
hết
kỷ
niệm
You've
changed
our
story,
erasing
all
our
precious
memories.
Mình
anh
ngồi
đây
tìm
em
nơi
xa
I
sit
here
alone,
searching
for
you
in
the
distance,
Hãy
đến
bên
anh
và
thắp
sắng
lên
tình
yêu.
Come
back
to
me,
my
love,
and
rekindle
our
flame.
Lòng
anh
vẫn
luôn
mong
chờ
một
tình
yêu
xa
vời
My
heart
still
longs
for
a
love
that's
out
of
reach,
Nhìn
em
đổi
ngôi
cuộc
tình
tựa
vì
sao
trên
trời
I
watch
you
move
on,
like
a
star
in
the
distant
sky.
Một
nỗi
đau
dịu
dàng
chìm
vào
bóng
đêm
lạnh
lùng
A
bittersweet
pain
consumes
me,
as
I
sink
into
the
cold
night,
Nhạt
nhoà
hình
bóng
ngày
ấy
còn
đâu.
The
memories
of
our
love
fade
into
obscurity.
Ngàn
sao
với
bao
cuộc
tình
cùng
bên
em
vui
đùa
With
countless
stars,
you've
found
new
love
and
joy,
Rồi
em
vui
cùng
duyên
mới
quên
tình
yêu
hôm
nào
Leaving
behind
the
love
we
once
shared,
now
a
distant
memory.
Bài
hát
ru
cuộc
tình
giờ
ngồi
hát
cho
một
người
The
song
of
our
love
now
echoes
through
the
void,
Mà
trong
lòng
anh
muốn
nói
anh
vẫn
luôn
yêu
mình
em.
Yet
in
my
heart,
I
whisper
that
I
still
love
you.
Một
mình
anh
nơi
chốn
xưa
tìm
lại
những
phút
bên
nhau
Alone
in
the
place
where
we
once
shared
our
lives,
I
search
for
remnants
of
our
past,
Ngày
tháng
không
phai
mờ
cuộc
tình
ngày
qua
luôn
trong
mơ
The
memories
of
our
love
remain,
vivid
as
ever
in
my
dreams.
Và
nụ
hôn
trao
nhau
không
phai.
And
the
kiss
we
shared,
forever
etched
in
my
mind.
Bình
minh
xua
tan
bóng
đêm
cho
nỗi
đau
qua
mau
As
dawn
breaks,
dispelling
the
darkness,
my
pain
begins
to
subside,
Nhìn
tình
yêu
kia
khuất
bóng
mong
cho
bình
yên
trở
về
I
watch
your
love
fade
away,
hoping
for
peace
to
return.
Một
ánh
sao
đợi
chờ
chỉ
còn
nhung
nhớ
đêm
về
A
lonely
star
yearns
for
the
night,
filled
with
memories
of
you,
Vội
vàng
đổi
ngôi
tình
yêu
quên
người
xưa.
In
the
exchange
of
our
hearts,
your
love
for
me
was
lost.
Lời
yêu
mình
trao
còn
đâu
The
vows
we
made,
where
have
they
gone?
Khi
em
đổi
thay
cuộc
tình
quên
hết
kỷ
niệm
You've
changed
our
story,
erasing
all
our
precious
memories.
Mình
anh
ngồi
đây
tìm
em
nơi
xa
I
sit
here
alone,
searching
for
you
in
the
distance,
Hãy
đến
bên
anh
và
thắp
sắng
lên
tình
yêu.
Come
back
to
me,
my
love,
and
rekindle
our
flame.
* Giờ
em
nơi
đâu
* Where
are
you
now
Hình
bóng
đôi
ta
ngày
ấy
không
phai
ngàn
năm
sau
Our
love,
forever
etched
in
my
heart
Đến
bên
anh
và
thắp
sáng
lên
tình
yêu
kia
Return
to
me,
my
love,
and
reignite
our
passion.
Ước
mong
ta
thành
ánh
sao
tình
nhân
May
we
be
like
stars
in
love
forever
Ngàn
năm
mãi
bên
nhau.
United
for
eternity.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nhac Nuoc Ngoai, Khale Minh
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.