Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van Yeu Em Muon Trung
Still Love You Till The Very End
Lòng
tôi
luôn
khát
khao
mong
từng
đêm
My
heart
always
yearns
for
you
every
night
Vẫn
thấy
bóng
dáng
người
ấy
Still
seeing
your
silhouette
Đôi
mắt
trong
ngần,
con
tim
ân
cần
vỗ
về
tôi
Your
pure
eyes,
your
caring
heart
comforts
me
Vẫn
biết
trước
bóng
dáng
người
đang
xa
xôi
sao
tôi
nặng
mong
I
know
your
silhouette
is
far
away,
but
why
is
my
heart
so
heavy
with
longing?
Vẫn
biết
trước
cánh
én
sẽ
bay
muôn
phương
sao
tôi
còn
vương
I
know
the
swallows
will
fly
far
and
wide,
but
why
do
I
still
linger?
Dù
lòng
tôi
đang
cơn
phong
ba
sóng
khơi
Even
though
my
heart
is
in
a
storm
Dù
lòng
tôi
đang
cơn
cuồng
si
muộn
màng
Though
my
heart
is
in
a
frenzy
of
obsession
Dù
lòng
tôi
đang
bao
cơn
đau
nhói
Even
though
my
heart
is
in
so
much
pain
Con
tim
đang
tan
rã
mây
trời
My
heart
is
breaking
apart
in
the
sky
Vẫn
yêu
người
như
hôm
nào,
hơn
bao
giờ
I
still
love
you
like
I
did
that
day,
more
than
ever
Dù
đêm
sao
trăng
cheo
người
biết
không
Even
though
the
moon
and
stars
are
hidden,
do
you
know?
Vẫn
yêu
người
như
hôm
nào,
hơn
bao
giờ
I
still
love
you
like
I
did
that
day,
more
than
ever
Vì
tình
yêu
không
ngăn
tôi
héo
úa
Because
love
won't
let
me
wither
away
Lòng
tôi
luôn
khát
khao
em
chợt
đến
My
heart
always
yearns
for
you
to
come
suddenly
Với
ánh
mắt
nồng
cháy
With
your
passionate
gaze
Bờ
môi
ngọt
ngào
chợt
cuốn
trôi
ta
như
đôi
chim
không
rời
Your
sweet
lips
suddenly
whisk
us
away
like
two
inseparable
birds
Lòng
tôi
luôn
khát
khao
đêm
về
đêm
Vẫn
thấy
bóng
dáng
người
ấy
My
heart
always
yearns
for
you
night
after
night.
Still
seeing
your
silhouette
Đôi
mắt
trong
ngần,
con
tim
ân
cần
vỗ
về
tôi
Your
pure
eyes,
your
caring
heart
comforts
me
Vẫn
biết
trước
bóng
dáng
người
đang
xa
xôi
sao
tôi
nặng
mong
I
know
your
silhouette
is
far
away,
but
why
is
my
heart
so
heavy
with
longing?
Vẫn
biết
trước
cánh
én
sẽ
bay
muôn
phương
sao
tôi
còn
vương
I
know
the
swallows
will
fly
far
and
wide,
but
why
do
I
still
linger?
Dù
lòng
tôi
đang
cơn
phong
ba
sóng
khơi
Even
though
my
heart
is
in
a
storm
Dù
lòng
tôi
đang
cơn
cuồng
si
muộn
màng
Though
my
heart
is
in
a
frenzy
of
obsession
Dù
lòng
tôi
đang
bao
cơn
đau
nhói
Even
though
my
heart
is
in
so
much
pain
Con
tim
đang
tan
rã
mây
trời
My
heart
is
breaking
apart
in
the
sky
Vẫn
yêu
người
như
hôm
nào,
hơn
bao
giờ
I
still
love
you
like
I
did
that
day,
more
than
ever
Dù
đêm
sao
trăng
cheo
người
biết
không
Even
though
the
moon
and
stars
are
hidden,
do
you
know?
Vẫn
yêu
người
như
hôm
nào,
hơn
bao
giờ
I
still
love
you
like
I
did
that
day,
more
than
ever
Vì
tình
yêu
không
ngăn
tôi
héo
úa
Because
love
won't
let
me
wither
away
Lòng
tôi
luôn
khát
khao
em
chợt
đến
My
heart
always
yearns
for
you
to
come
suddenly
Với
ánh
mắt
nồng
cháy
With
your
passionate
gaze
Bờ
môi
ngọt
ngào
chợt
cuốn
trôi
ta
như
đôi
chim
không
rời
Your
sweet
lips
suddenly
whisk
us
away
like
two
inseparable
birds
Lòng
tôi
luôn
khát
khao
đêm
về
đêm
Vẫn
thấy
bóng
dáng
người
ấy
My
heart
always
yearns
for
you
night
after
night.
Still
seeing
your
silhouette
Đôi
mắt
trong
ngần,
con
tim
ân
cần
vỗ
Your
pure
eyes,
your
caring
heart
comforts
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thiennguyen Ngoc, Nhac Nuoc Ngoai
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.