Đen - Trời Ơi Con Chưa Muốn Chết - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Trời Ơi Con Chưa Muốn Chết - ĐenÜbersetzung ins Deutsche




Trời Ơi Con Chưa Muốn Chết
Oh Gott, ich will noch nicht sterben
Dìa dia
Dìa dia
Ah
Ah
Con không biết tóc mẹ bạc thêm mấy sợi
Ich weiß nicht, wie viele graue Haare meine Mutter mehr hat
con cũng chưa một lần nắm tay ba
Und ich habe noch nie Vaters Hand gehalten
Người thương con, con vẫn để ấy đợi
Die, die mich liebt, lasse ich noch warten
Vài anh em thân thiết lâu không gặp quá xa
Einige enge Brüder habe ich lange nicht getroffen, weil sie zu weit weg sind
những lỗi lầm con chưa kịp sửa sai
Es gibt Fehler, die ich noch nicht korrigieren konnte
Những lời nhạc con mới chỉ viết được nửa bài
Liedtexte, von denen ich erst die Hälfte geschrieben habe
biết cuộc đời này chẳng mãi mãi
Obwohl ich weiß, dass nichts in diesem Leben für immer währt
Nhưng trời ơi, con không muốn chết ngày mai (yeah)
Aber oh Gott, ich will nicht morgen sterben (yeah)
Con còn những hành trình cho con đi mòn đế
Ich habe noch Reisen vor mir, bis meine Sohlen abgenutzt sind
Đến những nơi xa thật xa con khi còn
Zu fernen Orten, von denen ich als Kind träumte
Còn những món đồ chơi xưa chưa đủ tiền để mua
Noch altes Spielzeug, für das ich nicht genug Geld zum Kaufen hatte
Con còn những cuộc chiến con chưa đủ hiền để thua
Ich habe noch Kämpfe, bei denen ich nicht nachgiebig genug bin, um zu verlieren
Thế nên cho con thời gian để thêm bạn hóa thù
Also gib mir Zeit, damit mehr Freunde zu Feinden werden
Con tưởng mắt con sáng nhưng cái tôi quá
Ich dachte, meine Augen wären klar, aber mein Ego war zu blind
Con tưởng mình khôn lớn, thật ra chỉ lớn tấm thân
Ich dachte, ich wäre erwachsen, aber eigentlich ist nur mein Körper gewachsen
Con nghĩ biết chia sẻ hóa ra chỉ biết ấm thân
Ich dachte, ich wüsste, wie man teilt, aber es ging mir nur um mein eigenes Wohl
Con chưa biết mình hạnh phúc cho đến khi nhìn dưới đời sâu
Ich wusste nicht, dass ich glücklich bin, bis ich tief ins Leben blickte
Con tưởng đã biết niềm đau sau khi tan vỡ mối tình đầu
Ich dachte, ich kenne den Schmerz nach dem Ende meiner ersten Liebe
Con nghĩ mình đủ trải khi con chưa một lần đổ máu
Ich dachte, ich hätte genug erlebt, obwohl ich nie Blut vergossen habe
nếu như con chết bây giờ
Und wenn ich jetzt sterben würde
Thì cuộc đời con nghĩa đâu?
Was hätte mein Leben dann bedeutet?
lần mình bật khóc giữa đời
Manchmal weinte ich mitten im Leben
Khóc mình rồi khóc cho người
Weinte um mich und dann um andere
chi ngày được lên thiên đường
Was träumt man vom Tag im Himmel
Chỉ cần ngày ta xa rời, ngày tâm ta không tiếc nuối nhiều
Es reicht, wenn am Tag unseres Abschieds unser Herz nicht viel bereut
lần mình bật khóc giữa đời
Manchmal weinte ich mitten im Leben
Khóc mình rồi khóc cho người
Weinte um mich und dann um andere
chi ngày được lên thiên đường
Was träumt man vom Tag im Himmel
Chỉ cần ngày ta xa rời, ngày tâm ta không tiếc nuối nhiều
Es reicht, wenn am Tag unseres Abschieds unser Herz nicht viel bereut
Con chưa muốn chết con còn phải đi tìm
Ich will noch nicht sterben, denn ich muss noch suchen gehen
Đi tìm bản thân con giữa đời khi nổi khi chìm
Mich selbst finden in diesem Leben, mal obenauf, mal am Boden
cho nắng cháy hay mưa thường vẫn xối
Auch wenn die Sonne brennt oder der Regen oft niederprasselt
cho con chỉ một mình không ai đưa đường dẫn lối
Auch wenn ich allein bin und niemand mir den Weg weist
Con chẳng ai trên đời nhưng trời ban cho con lời hát
Ich bin niemand auf der Welt, aber der Himmel gab mir das Lied
Nếu không món quà này thì con đã một người khác
Ohne dieses Geschenk wäre ich ein anderer Mensch gewesen
Trời ơi con chưa muốn chết khi anh em con còn chơi nhạc
Oh Gott, ich will noch nicht sterben, solange meine Brüder noch Musik machen
con biết con sẽ hết thời cuộc chơi này hơi bạc
Obwohl ich weiß, meine Zeit wird enden und dieses Spiel etwas undankbar ist
Còn yêu đất mẹ mặn nồng (còn yêu đất mẹ mặn nồng)
Ich liebe mein Heimatland noch innig (ich liebe mein Heimatland noch innig)
Còn người khiến con nặng lòng (còn người khiến con nặng lòng)
Da ist noch jemand, der mir schwer im Herzen liegt (da ist noch jemand, der mir schwer im Herzen liegt)
Còn đôi mắt ướt chưa hong (còn đôi mắt ướt chưa hong)
Da sind noch feuchte Augen, die nicht getrocknet sind (da sind noch feuchte Augen, die nicht getrocknet sind)
Còn bài nhạc viết chưa xong
Da ist noch ein Lied, das nicht fertig geschrieben ist
người cần con ngoài kia
Und da draußen braucht mich jemand
Con đi chưa tới nơi con cần trở về
Ich bin noch nicht dort angekommen, wohin ich zurückkehren muss
Chưa nhìn thật tâm hồn con trong thân thể
Habe meine Seele in meinem Körper noch nicht klar gesehen und
Trời ơi con không muốn con sẽ chết trong u
Oh Gott, ich will nicht in Verblendung sterben
Trời ơi con không muốn con sẽ chết trong u
Oh Gott, ich will nicht in Verblendung sterben
lần mình bật khóc giữa đời
Manchmal weinte ich mitten im Leben
Khóc mình rồi khóc cho người
Weinte um mich und dann um andere
chi ngày được lên thiên đường
Was träumt man vom Tag im Himmel
Chỉ cần ngày ta xa rời, ngày tâm ta không tiếc nuối nhiều
Es reicht, wenn am Tag unseres Abschieds unser Herz nicht viel bereut
lần mình bật khóc giữa đời
Manchmal weinte ich mitten im Leben
Khóc mình rồi khóc cho người
Weinte um mich und dann um andere
chi ngày được lên thiên đường
Was träumt man vom Tag im Himmel
Chỉ cần ngày ta xa rời, ngày tâm ta không tiếc nuối nhiều
Es reicht, wenn am Tag unseres Abschieds unser Herz nicht viel bereut





Autoren: Nguyen Duc Cuong


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.