Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời Ơi Con Chưa Muốn Chết
Oh Gott, ich will noch nicht sterben
Con
không
biết
tóc
mẹ
bạc
thêm
mấy
sợi
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
graue
Haare
meine
Mutter
mehr
hat
Và
con
cũng
chưa
một
lần
nắm
tay
ba
Und
ich
habe
noch
nie
Vaters
Hand
gehalten
Người
thương
con,
con
vẫn
để
cô
ấy
đợi
Die,
die
mich
liebt,
lasse
ich
noch
warten
Vài
anh
em
thân
thiết
lâu
không
gặp
vì
quá
xa
Einige
enge
Brüder
habe
ich
lange
nicht
getroffen,
weil
sie
zu
weit
weg
sind
Có
những
lỗi
lầm
mà
con
chưa
kịp
sửa
sai
Es
gibt
Fehler,
die
ich
noch
nicht
korrigieren
konnte
Những
lời
nhạc
mà
con
mới
chỉ
viết
được
nửa
bài
Liedtexte,
von
denen
ich
erst
die
Hälfte
geschrieben
habe
Dù
biết
là
cuộc
đời
này
chẳng
có
gì
là
mãi
mãi
Obwohl
ich
weiß,
dass
nichts
in
diesem
Leben
für
immer
währt
Nhưng
trời
ơi,
con
không
muốn
chết
ngày
mai
(yeah)
Aber
oh
Gott,
ich
will
nicht
morgen
sterben
(yeah)
Con
còn
có
những
hành
trình
cho
con
đi
mòn
đế
Ich
habe
noch
Reisen
vor
mir,
bis
meine
Sohlen
abgenutzt
sind
Đến
những
nơi
xa
thật
xa
con
mơ
khi
còn
bé
Zu
fernen
Orten,
von
denen
ich
als
Kind
träumte
Còn
những
món
đồ
chơi
xưa
chưa
đủ
tiền
để
mua
Noch
altes
Spielzeug,
für
das
ich
nicht
genug
Geld
zum
Kaufen
hatte
Con
còn
những
cuộc
chiến
mà
con
chưa
đủ
hiền
để
thua
Ich
habe
noch
Kämpfe,
bei
denen
ich
nicht
nachgiebig
genug
bin,
um
zu
verlieren
Thế
nên
cho
con
thời
gian
để
thêm
bạn
hóa
thù
Also
gib
mir
Zeit,
damit
mehr
Freunde
zu
Feinden
werden
Con
tưởng
là
mắt
con
sáng
nhưng
cái
tôi
quá
mù
Ich
dachte,
meine
Augen
wären
klar,
aber
mein
Ego
war
zu
blind
Con
tưởng
là
mình
khôn
lớn,
thật
ra
chỉ
lớn
tấm
thân
Ich
dachte,
ich
wäre
erwachsen,
aber
eigentlich
ist
nur
mein
Körper
gewachsen
Con
nghĩ
là
biết
chia
sẻ
hóa
ra
chỉ
biết
ấm
thân
Ich
dachte,
ich
wüsste,
wie
man
teilt,
aber
es
ging
mir
nur
um
mein
eigenes
Wohl
Con
chưa
biết
là
mình
hạnh
phúc
cho
đến
khi
nhìn
dưới
đời
sâu
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
glücklich
bin,
bis
ich
tief
ins
Leben
blickte
Con
tưởng
đã
biết
niềm
đau
sau
khi
tan
vỡ
mối
tình
đầu
Ich
dachte,
ich
kenne
den
Schmerz
nach
dem
Ende
meiner
ersten
Liebe
Con
nghĩ
là
mình
đủ
trải
khi
con
chưa
một
lần
đổ
máu
Ich
dachte,
ich
hätte
genug
erlebt,
obwohl
ich
nie
Blut
vergossen
habe
Và
nếu
như
con
chết
bây
giờ
Und
wenn
ich
jetzt
sterben
würde
Thì
cuộc
đời
con
có
nghĩa
gì
đâu?
Was
hätte
mein
Leben
dann
bedeutet?
Có
lần
mình
bật
khóc
giữa
đời
Manchmal
weinte
ich
mitten
im
Leben
Khóc
mình
và
rồi
khóc
cho
người
Weinte
um
mich
und
dann
um
andere
Mơ
chi
ngày
được
lên
thiên
đường
Was
träumt
man
vom
Tag
im
Himmel
Chỉ
cần
ngày
ta
xa
rời,
ngày
tâm
ta
không
tiếc
nuối
nhiều
Es
reicht,
wenn
am
Tag
unseres
Abschieds
unser
Herz
nicht
viel
bereut
Có
lần
mình
bật
khóc
giữa
đời
Manchmal
weinte
ich
mitten
im
Leben
Khóc
mình
và
rồi
khóc
cho
người
Weinte
um
mich
und
dann
um
andere
Mơ
chi
ngày
được
lên
thiên
đường
Was
träumt
man
vom
Tag
im
Himmel
Chỉ
cần
ngày
ta
xa
rời,
ngày
tâm
ta
không
tiếc
nuối
nhiều
Es
reicht,
wenn
am
Tag
unseres
Abschieds
unser
Herz
nicht
viel
bereut
Con
chưa
muốn
chết
vì
con
còn
phải
đi
tìm
Ich
will
noch
nicht
sterben,
denn
ich
muss
noch
suchen
gehen
Đi
tìm
bản
thân
con
giữa
đời
khi
nổi
khi
chìm
Mich
selbst
finden
in
diesem
Leben,
mal
obenauf,
mal
am
Boden
Dù
cho
nắng
cháy
hay
là
mưa
thường
vẫn
xối
Auch
wenn
die
Sonne
brennt
oder
der
Regen
oft
niederprasselt
Dù
cho
con
chỉ
một
mình
không
ai
đưa
đường
dẫn
lối
Auch
wenn
ich
allein
bin
und
niemand
mir
den
Weg
weist
Con
chẳng
là
ai
trên
đời
nhưng
trời
ban
cho
con
lời
hát
Ich
bin
niemand
auf
der
Welt,
aber
der
Himmel
gab
mir
das
Lied
Nếu
không
có
món
quà
này
thì
con
đã
là
một
người
khác
Ohne
dieses
Geschenk
wäre
ich
ein
anderer
Mensch
gewesen
Trời
ơi
con
chưa
muốn
chết
khi
anh
em
con
còn
chơi
nhạc
Oh
Gott,
ich
will
noch
nicht
sterben,
solange
meine
Brüder
noch
Musik
machen
Dù
con
biết
con
sẽ
hết
thời
và
dù
cuộc
chơi
này
hơi
bạc
Obwohl
ich
weiß,
meine
Zeit
wird
enden
und
dieses
Spiel
etwas
undankbar
ist
Còn
yêu
đất
mẹ
mặn
nồng
(còn
yêu
đất
mẹ
mặn
nồng)
Ich
liebe
mein
Heimatland
noch
innig
(ich
liebe
mein
Heimatland
noch
innig)
Còn
người
khiến
con
nặng
lòng
(còn
người
khiến
con
nặng
lòng)
Da
ist
noch
jemand,
der
mir
schwer
im
Herzen
liegt
(da
ist
noch
jemand,
der
mir
schwer
im
Herzen
liegt)
Còn
đôi
mắt
ướt
chưa
hong
(còn
đôi
mắt
ướt
chưa
hong)
Da
sind
noch
feuchte
Augen,
die
nicht
getrocknet
sind
(da
sind
noch
feuchte
Augen,
die
nicht
getrocknet
sind)
Còn
bài
nhạc
viết
chưa
xong
Da
ist
noch
ein
Lied,
das
nicht
fertig
geschrieben
ist
Và
có
người
cần
con
ngoài
kia
Und
da
draußen
braucht
mich
jemand
Con
đi
chưa
tới
nơi
mà
con
cần
trở
về
Ich
bin
noch
nicht
dort
angekommen,
wohin
ich
zurückkehren
muss
Chưa
nhìn
thật
rõ
tâm
hồn
con
trong
thân
thể
và
Habe
meine
Seele
in
meinem
Körper
noch
nicht
klar
gesehen
und
Trời
ơi
con
không
muốn
con
sẽ
chết
trong
u
mê
Oh
Gott,
ich
will
nicht
in
Verblendung
sterben
Trời
ơi
con
không
muốn
con
sẽ
chết
trong
u
mê
Oh
Gott,
ich
will
nicht
in
Verblendung
sterben
Có
lần
mình
bật
khóc
giữa
đời
Manchmal
weinte
ich
mitten
im
Leben
Khóc
mình
và
rồi
khóc
cho
người
Weinte
um
mich
und
dann
um
andere
Mơ
chi
ngày
được
lên
thiên
đường
Was
träumt
man
vom
Tag
im
Himmel
Chỉ
cần
ngày
ta
xa
rời,
ngày
tâm
ta
không
tiếc
nuối
nhiều
Es
reicht,
wenn
am
Tag
unseres
Abschieds
unser
Herz
nicht
viel
bereut
Có
lần
mình
bật
khóc
giữa
đời
Manchmal
weinte
ich
mitten
im
Leben
Khóc
mình
và
rồi
khóc
cho
người
Weinte
um
mich
und
dann
um
andere
Mơ
chi
ngày
được
lên
thiên
đường
Was
träumt
man
vom
Tag
im
Himmel
Chỉ
cần
ngày
ta
xa
rời,
ngày
tâm
ta
không
tiếc
nuối
nhiều
Es
reicht,
wenn
am
Tag
unseres
Abschieds
unser
Herz
nicht
viel
bereut
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nguyen Duc Cuong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.