Đorđe Balašević - Brakolomac - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Brakolomac - Đorđe BalaševićÜbersetzung ins Russische




Brakolomac
Разлучник
Da se o mom zivotu pravi film-
Если бы о моей жизни сняли фильм-
Il barem strip (il barem strip),
Или хотя бы комикс (или хотя бы комикс),
Da se o mom zivotu pravi strip-
Если бы о моей жизни нарисовали комикс-
Znam da bi bio sasvim negativan tip.
Я знаю, я был бы совершенно отрицательным персонажем.
Za neke stvari imam strasan nos,
К некоторым вещам у меня потрясающее чутьё,
Opasan nos (opasan nos);
Опасное чутьё (опасное чутьё);
Za neke stvari imam jeziv smek,
К некоторым вещам у меня потрясающая интуиция,
Za vase tuzno srce imam pravi lek.
Для твоего грустного сердца у меня есть верное лекарство.
I dobro znam vas omiljeni stih,
И я прекрасно знаю твои любимые стихи,
Uopste, zivot bolje poznajem od svih.
Вообще, я знаю жизнь лучше всех.
Da, vama treba neko tako fin i tih,
Да, тебе нужен кто-то такой хороший и тихий,
Al' ste vi neki vrag!!!
Но ты такая чертовка!!!
Al' kada padne mrak ugrozicu vam brak.
И когда наступит ночь, я поставлю под угрозу твой брак.
U vasem oku gori neki plam,
В твоих глазах горит какой-то огонь,
Opasan plam (opasan plam);
Опасный огонь (опасный огонь);
U vasem oku blista neka strast,
В твоих глазах сияет какая-то страсть,
O, tudje voce, ti si ona prava slast.
О, запретный плод, ты - настоящая сладость.
Ja vidim sve sto-
Я вижу всё, что-
Ne vidi vas muz.
Не видит твой муж.
Vas dragi muz (moj dragi muz),
Твой дорогой муж (мой дорогой муж),
Ofarban pramen ili neki novi ruz,
Окрашенная прядь или новая помада,
Ja vidim sve sto-
Я вижу всё, что-
Ne vidi vas muz.
Не видит твой муж.
Ref.
Припев:
I zivot moj
И моя жизнь
Bez vas bi bio jad;
Без тебя была бы жалкой;
Nikad me niko nije shvatio do sad.
Никто меня до сих пор не понимал.
I neko moze reci-
И кто-то может сказать-
Da sam pravi gad...
Что я настоящий мерзавец...
Ma, bas ste pravi vrag,
Да, ты настоящая чертовка,
Ali kad padne mrak, ugrozicu vam brak!
Но когда наступит ночь, я поставлю под угрозу твой брак!
Da se o mom zivotu pravi film,
Если бы о моей жизни сняли фильм,
Il barem strip (il barem strip);
Или хотя бы комикс (или хотя бы комикс);
Da se o mom zivotu pravi strip,
Если бы о моей жизни нарисовали комикс,
Znam da bi bio sasvim negativan tip.
Я знаю, я был бы совершенно отрицательным персонажем.
Vas suprug dragi hrce na sav glas,
Твой дорогой супруг храпит во весь голос,
O, bas je prost (mislite to);
О, он такой грубый (ты так думаешь);
Vas suprug hrce u taj sitni cas,
Твой супруг храпит в этот самый момент,
Kad tako ceznem da sam pored vas.
Когда я так жажду быть рядом с тобой.
Ref.
Припев:
I zivot moj - bez vas bi bio jad;
И моя жизнь - без тебя была бы жалкой;
Nikad me niko nije shvatio do sad.
Никто меня до сих пор не понимал.
I neko moze reci-
И кто-то может сказать-
Da sam pravi gad...
Что я настоящий мерзавец...
Ma, bas ste zlatni,
Ах, ты такая прекрасная,
Ali, kad padne mrak, ugrozicu vam brak.
Но когда наступит ночь, я поставлю под угрозу твой брак.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.