Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moja draga sad je u Japanu
Моя милая сейчас в Японии
Moja
je
draga
vestica
Моя
милая
— ведьма,
O
tom
ni
reci
nikome
Об
этом
никому
ни
слова.
Na
zidu
ispod
ikone
На
стене
под
иконой
—
Sara
srca
i
slova
Сердца
рисунок
и
буквы.
Ume
sa
retkim
travkama
Умеет
с
редкими
травками
Mundari
tajno
s
cavkama
Тайно
шептаться
с
галками,
U
san
dozove
dobre
trolove
Во
сне
добрых
троллей
призывает
I
uvek
osvane
nova
И
каждый
день
просыпается
обновлённой.
Kada
prodje
ribljom
pijacom
Когда
проходит
мимо
рыбного
рынка,
Svi
sapucu,
evo
je,
bice
nevolje
Все
шепчутся:
"Вот
она,
быть
беде".
Ali
blenu
kao
pijani
njenom
podsuknjom,
omadijani
Но
таращатся,
словно
пьяные,
на
её
юбку,
околдованные.
Moja
je
draga
najbolja
Моя
милая
— лучшая,
Andjeo
dobrog
naboja
Ангел
с
добрым
зарядом.
Prosek
u
nedra
prolije
Просек
в
грудь
разольёт
—
I
eto
ti
carolije
И
вот
тебе
волшебство.
Druge
mi
za
cas
posade
Другие
мне
вмиг
сажают
Bezbojnu
ruzu
dosade
Бесцветную
розу
скуки.
Drzimo
palce
vrag
i
ja
Держим
кулачки,
дьявол
и
я,
Da
potraje
ta
magija
Чтобы
длилась
эта
магия.
Moja
je
draga
vestica
Моя
милая
— ведьма,
Uvraca
trista
prepreka
Наворожит
триста
препятствий
Odavde
do
Beckereka
Отсюда
и
до
Беккера,
I
oko
carde
kod
Zablja
И
вокруг
корчмы
у
Жабля.
Kad
se
na
putu
zadrzim
Когда
в
пути
задержусь,
Paprenu
corbu
zaprzim
Перчёный
суп
разогрею.
Munja
se
nebom
razmase
Молния
по
небу
расходится,
Kao
zlatna
sablja
Как
золотая
сабля.
I
samo
baja
И
только
удалец...
I
na
pertle
mi
vezuje
cvorove
И
на
шнурки
мне
завязывает
узлы,
Sto
sve
govore
Которые
всё
расскажут.
Al'
dok
mirno
spava
posten
svet
Но
пока
мирно
спит
честный
свет,
Dugo
se
mirimo
Долго
мы
миримся,
To
je
tek
vatromet
Вот
это
— фейерверк!
Moja
je
draga
najbolja
Моя
милая
— лучшая,
Andjeo
dobrog
naboja
Ангел
с
добрым
зарядом.
Prosek
u
nedra
prolije
Просек
в
грудь
разольёт
—
I
eto
ti
carolije
И
вот
тебе
волшебство.
Druge
mi
za
cas
posade
Другие
мне
вмиг
сажают
Bezbojnu
ruzu
dosade
Бесцветную
розу
скуки.
Drzimo
palce
vrag
i
ja
Держим
кулачки,
дьявол
и
я,
Da
potraje
ta
magija
Чтобы
длилась
эта
магия.
Moja
je
draga
najbolja
Моя
милая
— лучшая,
Andjeo
dobrog
naboja
Ангел
с
добрым
зарядом.
Prosek
u
nedra
prolije
Просек
в
грудь
разольёт
—
I
eto
ti
carolije
И
вот
тебе
волшебство.
Druge
mi
za
cas
posade
Другие
мне
вмиг
сажают
Bezbojnu
ruzu
dosade
Бесцветную
розу
скуки.
Drzimo
palce
vrag
i
ja
Держим
кулачки,
дьявол
и
я,
Da
potraje
ta
magija
Чтобы
длилась
эта
магия.
Da
potraje
ta
magija
Чтобы
длилась
эта
магия.
Da
potraje,
o
oo.
Чтобы
длилась,
о-о-о.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.