Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Odlazi
cirkus
"Уходит
цирк
Odlazi
cirkus
iz
naeg
malog
grada
Уходит
цирк
из
нашего
маленького
города,
Irokim
drumom
to
izlazi
na
most.
Широкой
дорогой,
что
выходит
на
мост.
Odlazi
cirkus
i
ja
se
pitam
sada:
Уходит
цирк,
и
я
спрашиваю
себя
теперь:
Ko
je
domaæin
a
ko
je
bio
gost?
Кто
был
хозяином,
а
кто
гостем?
Nestaje
cirkus
u
irokoj
ravnici.
Исчезает
цирк
в
широкой
равнине.
U
kinoj
noæi
za
njim
se
srebri
trag.
В
лунной
ночи
за
ним
тянется
серебряный
след.
Odlazi
fakir
i
artisti
na
ici
Уходит
факир
и
артисты
на
цыпочках,
I
tuni
pajac
to
bio
mi
je
drag.
И
грустный
клоун,
что
был
мне
дорог.
Dal'
je
sve
bilo
samo
fol?
Было
ли
все
это
лишь
обманом?
Dal'
je
sve
samo
jeftin
trik?
Было
ли
все
это
дешевым
трюком?
Il'
sve
te
maske
kriju
bol
Или
все
эти
маски
скрывают
боль
I
neki
sasvim
drugi
lik?
И
совершенно
другой
облик?
Prièaæe
deca
o
svetlima
arene,
Дети
будут
рассказывать
об
огнях
арены,
Vebaæe
kriom
kod
kuæe
neki
tos.
Тайком
будут
репетировать
дома
какой-нибудь
трюк.
Ali
veæ
sutra,
èim
proðe
neko
vreme
Но
уже
завтра,
как
только
пройдет
немного
времени,
Samo
æe
retko
pomiljati
na
to.
Лишь
изредка
будут
вспоминать
об
этом.
Ostaæe
okrugli
trag
na
mestu
atre,
Останется
круглый
след
на
месте
арены,
Tu
gde
se
hrvao
sa
tigrom
hrabri
grk.
Там,
где
боролся
с
тигром
храбрый
грек.
I
par
plakata,
na
njima
gutaè
vatre
И
пара
афиш,
на
них
– глотатель
огня,
Kome
æe
klinci
veæ
nacrtati
brk.
Которому
малыши
уже
нарисуют
усы.
Dal'
je
sve
bilo
samo
fol?
Было
ли
все
это
лишь
обманом?
Dal'
je
sve
samo
jeftin
trik?
Было
ли
все
это
дешевым
трюком?
Il'
sve
te
maske
kriju
bol
Или
все
эти
маски
скрывают
боль
I
neki
sasvim
drugi
lik?
И
совершенно
другой
облик?
Laku
noæ
dame
i
gospodo.
Спокойной
ночи,
дамы
и
господа.
Eto,
i
ova
predstava
je
zavrena.
Вот
и
это
представление
окончено.
Nadam
se
da
ste
uivali
u
njoj.
Надеюсь,
вы
получили
удовольствие.
Bilo
je
zadovoljstvo
glupirati
se
za
vas
sve
ove
godine.
Было
приятно
дурачиться
для
вас
все
эти
годы.
Nadam
se
da
æemo
se
jo
videti
u
nekom
drugom
gradu,
Надеюсь,
мы
еще
увидимся
в
каком-нибудь
другом
городе,
Na
nekoj
drugoj
predstavi,
На
каком-нибудь
другом
представлении,
U
nekom
drugom
cirkusu.
В
каком-нибудь
другом
цирке.
Odlazi
cirkus
iz
naeg
malog
grada
Уходит
цирк
из
нашего
маленького
города,
Irokim
drumom
to
izlazi
na
most.
Широкой
дорогой,
что
выходит
на
мост.
Odlazi
cirkus
i
ja
se
pitam
sada:
Уходит
цирк,
и
я
спрашиваю
себя
теперь:
Ko
je
domaæin
a
ko
je
bio
gost?
Кто
был
хозяином,
а
кто
гостем?
Odlazi
cirkus,
za
sve
je
bolje
tako.
Уходит
цирк,
так
лучше
для
всех.
Mnogi
su
predstavu
shvatili
do
sad.
Многие
уже
поняли
представление.
Nove
pajace
ce
masa
naæi
lako
Новых
клоунов
толпа
найдет
легко,
Jer
drugi
cirkus
ce
doæi
u
na
grad.
Ведь
другой
цирк
придет
в
наш
город.
Ma
sve
je
bilo
samo
fol.
Да
всё
это
было
лишь
обманом.
Sve
je
to
samo
jeftin
trik.
Всё
это
всего
лишь
дешевый
трюк.
I
sve
te
maske
kriju
bol
И
все
эти
маски
скрывают
боль
I
neki
sasvim
drugi
lik.
И
совершенно
другой
облик.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Balasevic Djordje
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.