Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao Anh Nỡ Đành Quên
Why Did You Forget?
Sao
em
nỡ
đành
quên
bao
lời
tha
thiết
mong
chờ
How
could
you
forget
all
those
sweet
words
of
longing?
Sao
em
nỡ
đành
quên
chuyện
tình
đẹp
như
ước
mơ
How
could
you
forget
a
love
story
so
beautiful
it
seemed
like
a
dream?
Sao
em
nỡ
đành
quên
áng
mây
chiều
nghiêng
nghiêng
bóng
How
could
you
forget
that
cloud
in
the
sky
casting
its
shadow?
Những
con
đường
quen
lối
đi
mà
nay
nằm
yên
đó
Those
familiar
paths
we
used
to
walk,
now
they
lie
there
lifeless.
Sao
em
nỡ
đành
quên
kỷ
niệm
chan
chứa
êm
đềm
How
could
you
forget
those
memories
filled
with
such
sweetness?
Sao
em
nỡ
đành
quên
cho
lòng
này
đau
xót
thêm
How
could
you
forget,
causing
my
heart
even
more
pain?
Sao
em
nỡ
đành
quên
lúc
đi
về
ai
đưa
đón
How
could
you
forget
who
saw
you
off
and
who
welcomed
you
back?
Những
khi
buồn
ai
đến
thăm
Who
visited
you
when
you
were
sad?
Còn
đâu
nữa
mà
mong?
What
more
could
I
have
hoped
for?
Nỡ
đành
quên
sao
em?
How
could
you
forget,
my
love?
Dư
âm
ngày
xưa
còn
đó
The
echoes
of
the
past
still
linger.
Thời
gian
không
làm
sao
xóa
Time
cannot
erase
them.
Bao
lần
tay
xiết
trong
tay
How
many
times
did
we
hold
hands
Nhìn
em
anh
khẽ
bảo
And
I
whispered
to
you
Thôi
đừng
xa
vắng
nhau
"Please,
let's
not
be
apart."
Sao
em
nỡ
đành
quên
kỷ
niệm
xưa
buổi
ban
đầu
How
could
you
forget
those
memories
from
the
beginning?
Sao
em
nỡ
đành
quên
khi
tình
anh
đã
trót
trao
How
could
you
forget
when
my
love
for
you
was
already
given?
Em
ơi
nếu
một
mai
có
ai
hỏi
người
tên
ấy
My
love,
if
someday
someone
asks
about
the
one
whose
name
is
like
mine,
Biết
nói
gì
đây
hỡi
em
What
will
I
say,
my
love,
Mà
em
nỡ
đành
quên
When
you
have
forgotten
me?
Sao
em
nỡ
đành
quên
kỷ
niệm
chan
chứa
êm
đềm
How
could
you
forget
those
memories
filled
with
such
sweetness?
Sao
em
nỡ
đành
quên
cho
lòng
này
đau
xót
thêm
How
could
you
forget,
causing
my
heart
even
more
pain?
Sao
em
nỡ
đành
quên
lúc
đi
về
ai
đưa
đón
How
could
you
forget
who
saw
you
off
and
who
welcomed
you
back?
Những
khi
buồn
ai
đến
thăm
Who
visited
you
when
you
were
sad?
Còn
đâu
nữa
mà
mong
What
more
could
I
have
hoped
for?
Nỡ
đành
quên
sao
em?
How
could
you
forget,
my
love?
Dư
âm
ngày
xưa
còn
đó
The
echoes
of
the
past
still
linger.
Thời
gian
không
làm
sao
xóa
Time
cannot
erase
them.
Bao
lần
tay
xiết
trong
tay
How
many
times
did
we
hold
hands
Nhìn
em
anh
khẽ
bảo
And
I
whispered
to
you
Thôi
đừng
xa
vắng
nhau
"Please,
let's
not
be
apart."
Sao
em
nỡ
đành
quên
kỷ
niệm
xưa
buổi
ban
đầu?
How
could
you
forget
those
memories
from
the
beginning?
Sao
em
nỡ
đành
quên
khi
tình
anh
đã
trót
trao?
How
could
you
forget
when
my
love
for
you
was
already
given?
Em
ơi
nếu
một
mai
có
ai
hỏi
người
tên
ấy
My
love,
if
someday
someone
asks
about
the
one
whose
name
is
like
mine,
Biết
nói
gì
đây
hỡi
em?
What
will
I
say,
my
love?
Mà
em
nỡ
đành
quên
When
you
have
forgotten
me?
Em
ơi
nếu
một
mai
có
ai
hỏi
người
tên
ấy
My
love,
if
someday
someone
asks
about
the
one
whose
name
is
like
mine,
Biết
nói
gì
đây
hỡi
em?
What
will
I
say,
my
love?
Mà
em
nỡ
đành
quên
When
you
have
forgotten
me?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Qua Con Me
Veröffentlichungsdatum
29-09-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.