İbrahim Tatlıses - Arguvanlım - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Arguvanlım - İbrahim TatlısesÜbersetzung ins Russische




Arguvanlım
Моя Аргуванка
Bazı hatırlayıp sorsan ne olur
Вспомнила бы меня, спросила, как я что бы это изменило?
Bir selamın derdime derman olur
Один твой привет стал бы лекарством для моей боли.
Ey sevdiğim çıkıp gelsen zor mu olur
Любимая, разве так трудно тебе появиться передо мной?
Ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı Arguvanlım
Лучше бы смерть, чем разлука, моя Аргуванка,
Olmasaydı Malatyalım
Моя Малатьянка,
Olmasaydı yar yar
Любимая моя.
Ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı Arguvanlım
Лучше бы смерть, чем разлука, моя Аргуванка,
Olmasaydı Malatyalım
Моя Малатьянка,
Olmasaydı yar yar
Любимая моя.
Beydağı′nın başı boran kar mıdır
Вершина Бейдага это снежная буря?
Benim gibi yara yanan var mıdır
Есть ли кто-нибудь, чья рана горит, как моя?
Hasretliğin bu sineme kar mıdır
Эта тоска в моей груди это снег?
Ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı Arguvanlım
Лучше бы смерть, чем разлука, моя Аргуванка,
Olmasaydı Malatyalım
Моя Малатьянка,
Olmasaydı yar yar
Любимая моя.
Ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı Arguvanlım
Лучше бы смерть, чем разлука, моя Аргуванка,
Olmasaydı Malatyalım
Моя Малатьянка,
Olmasaydı yar yar
Любимая моя.
Bir başka yaradır bu gönül yaram
Эта рана в сердце совсем иная рана.
Sarılmaz ki ölem ben nasıl saram
Не заживет, я умру, как же мне ее залечить?
El eleydik göz gözeydik bir zaman
Когда-то мы держались за руки, смотрели друг другу в глаза.
Ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı Arguvanlım
Лучше бы смерть, чем разлука, моя Аргуванка,
Olmasaydı Malatyalım
Моя Малатьянка,
Olmasaydı yar yar
Любимая моя.
Ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı Arguvanlım
Лучше бы смерть, чем разлука, моя Аргуванка,
Olmasaydı Malatyalım
Моя Малатьянка,
Olmasaydı yar yar
Любимая моя.
Ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı Arguvanlım
Лучше бы смерть, чем разлука, моя Аргуванка,
Olmasaydı Malatyalım
Моя Малатьянка,
Olmasaydı yar yar
Любимая моя.





Autoren: özcan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.