İbrahim Tatlıses - Eşik Taşı - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Eşik Taşı - İbrahim TatlısesÜbersetzung ins Englische




Eşik Taşı
Threshold Stone
Aman oturmuş da eşik taşına,
Oh, sitting on the threshold stone,
Gelene geçene derdini der.
She pours out her troubles to those who pass by.
Hele bakın gözlerinin yaşına
Look at the tears in her eyes
Dolu değil yağmur değil sel gider.
They're not drops, they're streams, they're a flood.
Garib oleeeee...
Poor thing...
Aman garibim garibim garibim
Oh my poor dear, my poor dear, my poor dear
Alın götürün Lokman′a, tabibe.
Take her to the doctor, to the healer.
Lokman, tabip dermanını vermezse
If the doctor can't heal her,
Sarın kefenine koyun kabire.
Wrap her in a shroud and bury her.
Muzik...
Music...
Aman oturmuş da mezar taşına,
Oh, sitting on the gravestone,
Kendin ölü sayıp adın yazıyor.
She writes her name as if she's already dead.
Hele bakın şu feleğin işine
Look at the fate that has befallen her
Kazma ile mezarını kazıyor
She digs her own grave with a pickaxe
Kazma kurek mezarini kaziyor
She digs her own grave with a pickaxe and shovel
Garib oleeee...
Poor thing...
Aman garibim garibim garibe
Oh my poor dear, my poor dear, my poor dear
Alın götürün Lokman'a, tabibe.
Take her to the doctor, to the healer.
Lokman, tabip dermanını vermezse
If the doctor can't heal her,
Ah... Sarın kefenine koyun kabire.
Ah... Wrap her in a shroud and bury her.





Autoren: Zarrab


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.