İbrahim Tatlıses - Kop Gel Günahlarından - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Kop Gel Günahlarından - İbrahim TatlısesÜbersetzung ins Englische




Kop Gel Günahlarından
Free Yourself from Your Sins
Söndü
Extinguished
İçimin ateşi bitti
The fire within me is gone
Bıktım yalanlarından
I'm tired of your lies
Zorla ele avuca sığmaz aşk
Love that cannot be contained by force
Kop gel günahlarından
Free yourself from your sins
Nazın, sitemin belli değil
Your coyness and reproaches are unclear
Ben senin neyinim anlayamadım
I cannot understand what I am to you
Sevda ateşin aynı değil
The fire of our love is not the same
İlk defa üşüyorum kollarında
For the first time, I feel cold in your arms
Kim bu gözlerindeki yabancı?
Who is this stranger in your eyes?
Yaralar beni yüreğimden
It wounds me to my core
Hani ben olacaktım, yalancı
You had promised me, liar
Başının tacı
I would be the crown of your head
Bugünün, yarınların günahkâr
Sinner of today and tomorrow
Yakanı bırakmaz ellerim
My hands will not let you go
Hani ben olacaktım, yalancı
You had promised me, liar
Başının tacı
I would be the crown of your head
Söndü
Extinguished
İçimin ateşi bitti
The fire within me is gone
Bıktım yalanlarından
I'm tired of your lies
Zorla ele avuca sığmaz aşk
Love that cannot be contained by force
Kop gel günahlarından
Free yourself from your sins
Nazın, sitemin belli değil
Your coyness and reproaches are unclear
Ben senin neyinim anlayamadım
I cannot understand what I am to you
Sevda ateşin aynı değil
The fire of our love is not the same
İlk defa üşüyorum kollarında
For the first time, I feel cold in your arms
Kim bu gözlerindeki yabancı?
Who is this stranger in your eyes?
Yaralar beni yüreğimden
It wounds me to my core
Hani ben olacaktım, yalancı
You had promised me, liar
Başının tacı
I would be the crown of your head
Bugünün, yarınların günahkâr
Sinner of today and tomorrow
Yakanı bırakmaz ellerim
My hands will not let you go
Hani ben olacaktım, yalancı
You had promised me, liar
Başının tacı
I would be the crown of your head
Kim bu gözlerindeki yabancı?
Who is this stranger in your eyes?





Autoren: Yildiz Tilbe


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.