İntizam - Girdap - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Girdap - İntizamÜbersetzung ins Englische




Girdap
Whirlpool
Kısır döngülerce hapis beden ruha emanet
Imprisoned in vicious cycles, the body entrusted to the soul
Ve muteber kalan hikayem muhterem bir kehanet
And my credible remaining story is a venerable prophecy
Asırlarca süregelen bir gelenekten ödenek aldım
I received an allowance from a tradition that has lasted for centuries
Evrenin kuralsız evresinde takılı kaldım suçum iyi niyet
I'm stuck in the lawless phase of the universe, my crime is good faith
Kolay lokma sandığını dilimlet
Let them slice what they thought was easy prey
Böl atomu parçalarına ayır bil ki doğru tek
Split the atom into pieces, know that the truth is one
İç açıcı değil durum pek
The situation isn't very promising
Gücüm yek bana gerek bir değnek
My strength is exhausted, I need a wand
Bu düzeni bitirecek
That will end this order
İster sebep olsunlar buna
Let them be the reason for this
Alsınlar beni zapt etsinler
Let them capture and restrain me
Neden olsunlar beni sarsın kasvet fark etsinler
Let them become the reason, let gloom shake me, let them realize
Tahribatı büyük kalbin tadilatı uzun
The devastation is great, the heart's renovation is long
Kozun artmadıkça düşüp yerle bir olur hayat dozun
If your trump card doesn't increase, your life's dose will fall apart
Uzun uzun hasbihal edip borcunun tahsilatı melun kalır
Even after long talks, the collection of your debt remains cursed
Düşlerini enselerse umudun
If they chase your dreams, your hope...
Durdum geceleri düşünüp
I stood at night thinking
Uyudum güneşime sarılıp
I slept embracing my sun
Daldım girdabın içine
I dove into the whirlpool
Bu dert klasik az rastlanır eşine
This trouble is classic, rarely matched
Geceleri dizeleri heceleyip saysam
If I count the verses, syllabifying them at night
Güneşim bana küser mi sanmam
I don't think my sun would be upset with me
Neden hep bana yükleniyor dert
Why is trouble always piling up on me?
Yazık olmuş der kime sorsam
What a pity, they say, whomever I ask
Çıkamadığım bir girdaba dalsam
If I dive into a whirlpool I can't escape
Güneşim kurtarır sanmam
I don't think my sun would save me
Neden hep bozuluyor benim ahval
Why is my condition always getting worse
Acı yok vicdanıma sorsam
There's no pain, if I ask my conscience
Kalk düştüysen yakınma
Get up if you fall, don't complain
Dirseklerin kan revan içinde olsa da
Even if your elbows are covered in blood
Bak yenik düşme sancılara
Look, don't succumb to the pain
Devlerin şakalarıyla helak olur karınca
Ants perish with the jokes of giants
Aslan yattığı yeri sevmez
A lion doesn't like where it lies
Avını beğenmezse gücü tükenmez
If it doesn't like its prey, its strength won't be depleted
Gölgesi suya hasret
Its shadow longs for water
Güneşi bulutlar zapt edemez
Clouds cannot capture the sun
Dilim dilim harcanan zamanın lokmaları boğazda
Bites of wasted time stuck in the throat
Kullan at misali insan aklı kapalı garajda
Disposable human minds, locked in a closed garage
Bertaraf olup kalırsan arafta
If you end up in purgatory
Taraf seçme şansı gelmez insan hep bir telaşta
Humans don't get the chance to choose sides, always in a rush
Durdum geceleri düşünüp
I stood at night thinking
Uyudum güneşime sarılıp
I slept embracing my sun
Daldım girdabın içine
I dove into the whirlpool
Bu dert klasik az rastlanır eşine
This trouble is classic, rarely matched
Geceleri dizeleri heceleyip saysam
If I count the verses, syllabifying them at night
Güneşim bana küser mi sanmam
I don't think my sun would be upset with me
Neden hep bana yükleniyor dert
Why is trouble always piling up on me?
Yazık olmuş der kime sorsam
What a pity, they say, whomever I ask
Çıkamadığım bir girdaba dalsam
If I dive into a whirlpool I can't escape
Güneşim kurtarır sanmam
I don't think my sun would save me
Neden hep bozuluyor benim ahval
Why is my condition always getting worse
Acı yok vicdanıma sorsam
There's no pain, if I ask my conscience
Geceleri dizeleri heceleyip saysam
If I count the verses, syllabifying them at night
Güneşim bana küser mi sanmam
I don't think my sun would be upset with me
Neden hep bana yükleniyor dert
Why is trouble always piling up on me?
Yazık olmuş der kime sorsam
What a pity, they say, whomever I ask
Çıkamadığım bir girdaba dalsam
If I dive into a whirlpool I can't escape
Güneşim kurtarır sanmam
I don't think my sun would save me
Neden hep bozuluyor benim ahval
Why is my condition always getting worse
Acı yok vicdanıma sorsam
There's no pain, if I ask my conscience





Autoren: Sercan şentürk


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.