İntizam - Seyahatname - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Seyahatname - İntizamÜbersetzung ins Englische




Seyahatname
Travelogue
Yıkık duvarlarım var
My walls are crumbling
Enkaz altında ben
I am under the rubble
Bitik kurallarım var
My rules are worn out
Fütursuzca çiğnenen
They are being trampled on recklessly
Lüzumsuzdu oysa gurur
That pride was unnecessary
Bir kerelik müsamahayı hoş görürdü
One time concession would have been welcomed
Belki kader şansımı denesem
Maybe I should try my luck with fate
Neredeyim bilemem
I don't know where I am
Farkı açtı hayat yok ki karşısında direnen
Life has opened the gap, there is no one to resist it
Yelkenler suda rüzgar esse dahi gidemem
Even if the sails catch the wind, I can't go
Ağlarım içten gülemem
I cry inwardly, I can't laugh
Kırık kalbim var yeniden
My heart is broken again
Onarılmayı beklemeden
Without waiting to be repaired
Düşüyorum dağ tepe dereden
I fall from mountains, hills, and rivers
Üşüyorum kar tipi yağmur bilmeden
I shiver, not knowing snowstorms or rain
Dertler ezelden gelir
Troubles come from eternity
Bize alenen ne gelir elden
What can we do openly?
Yazılıyor defter
The notebook is being written
Bir de benim aciz seyahatnamem
And my helpless travelogue
Çizilir seyri bu defterin
The course of this notebook is drawn
Yazılır elbet seyahatnamem en tezinden
My travelogue will be written at the earliest
Elimden geleni bir ardıma koyamadım
I couldn't leave anything behind
Gecikir öfke ve nefretim
My anger and hatred are delayed
Her gecemden istenirken huzur
While peace is demanded from every night
Bana bir gün bile uğramadın
You never even visited me for a day
Masumane düşünceler sarmışken etrafı
Innocent thoughts have surrounded me
Güzergahlar farklıyken arıyoruz mehtabı
While our paths are different, we are looking for the moonlight
Dile dökülemeyenler duyguların tercümanı
Unexpressed feelings are the interpreters of emotions
Geri alamazsın giden zamanı
You can't take back the passing time
Bu illegal bir karardı
This was an illegal decision
Adaletsiz yargılarda ışıklarım karardı
My lights went out in unjust judgments
Tüm vaatler tutarsızdı hünkar tarafsızdı
All promises were inconsistent, the monarch was impartial
Yılanların sofrasında ifadeler yalansızdı
Statements were truthful at the serpent's table
Bakıyorum geçmişe son bu durak
I look back, this is the last stop
Akıyorum göllere hepsi kurak
I flow into the lakes, all are parched
Yakınıyor sellerden ama farkı yok ıssız çöllerden
The floods are approaching, but it doesn't matter from the desolate deserts
Düşlediğimden değil bölük pörçük rüyalar hikayem
My story is not of my dreams, but of fragmented dreams
Yazılıyor defter bir de benim aciz seyahatnamem
The notebook is being written, and my helpless travelogue
Çizilir seyri bu defterin
The course of this notebook is drawn
Yazılır elbet seyahatnamem en tezinden
My travelogue will be written at the earliest
Elimden geleni bir ardıma koyamadım
I couldn't leave anything behind
Gecikir öfke ve nefretim
My anger and hatred are delayed
Her gecemden istenirken huzur
While peace is demanded from every night
Bana bir gün bile uğramadın
You never even visited me for a day
Çizilir seyri bu defterin
The course of this notebook is drawn
Yazılır elbet seyahatnamem en tezinden
My travelogue will be written at the earliest
Elimden geleni bir ardıma koyamadım
I couldn't leave anything behind
Gecikir öfke ve nefretim
My anger and hatred are delayed
Her gecemden istenirken huzur
While peace is demanded from every night
Bana bir gün bile uğramadın
You never even visited me for a day





Autoren: Sercan şentürk


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.