Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıkık
duvarlarım
var
My
walls
are
crumbling
Enkaz
altında
ben
I
am
under
the
rubble
Bitik
kurallarım
var
My
rules
are
worn
out
Fütursuzca
çiğnenen
They
are
being
trampled
on
recklessly
Lüzumsuzdu
oysa
gurur
That
pride
was
unnecessary
Bir
kerelik
müsamahayı
hoş
görürdü
One
time
concession
would
have
been
welcomed
Belki
kader
şansımı
denesem
Maybe
I
should
try
my
luck
with
fate
Neredeyim
bilemem
I
don't
know
where
I
am
Farkı
açtı
hayat
yok
ki
karşısında
direnen
Life
has
opened
the
gap,
there
is
no
one
to
resist
it
Yelkenler
suda
rüzgar
esse
dahi
gidemem
Even
if
the
sails
catch
the
wind,
I
can't
go
Ağlarım
içten
gülemem
I
cry
inwardly,
I
can't
laugh
Kırık
kalbim
var
yeniden
My
heart
is
broken
again
Onarılmayı
beklemeden
Without
waiting
to
be
repaired
Düşüyorum
dağ
tepe
dereden
I
fall
from
mountains,
hills,
and
rivers
Üşüyorum
kar
tipi
yağmur
bilmeden
I
shiver,
not
knowing
snowstorms
or
rain
Dertler
ezelden
gelir
Troubles
come
from
eternity
Bize
alenen
ne
gelir
elden
What
can
we
do
openly?
Yazılıyor
defter
The
notebook
is
being
written
Bir
de
benim
aciz
seyahatnamem
And
my
helpless
travelogue
Çizilir
seyri
bu
defterin
The
course
of
this
notebook
is
drawn
Yazılır
elbet
seyahatnamem
en
tezinden
My
travelogue
will
be
written
at
the
earliest
Elimden
geleni
bir
ardıma
koyamadım
I
couldn't
leave
anything
behind
Gecikir
öfke
ve
nefretim
My
anger
and
hatred
are
delayed
Her
gecemden
istenirken
huzur
While
peace
is
demanded
from
every
night
Bana
bir
gün
bile
uğramadın
You
never
even
visited
me
for
a
day
Masumane
düşünceler
sarmışken
etrafı
Innocent
thoughts
have
surrounded
me
Güzergahlar
farklıyken
arıyoruz
mehtabı
While
our
paths
are
different,
we
are
looking
for
the
moonlight
Dile
dökülemeyenler
duyguların
tercümanı
Unexpressed
feelings
are
the
interpreters
of
emotions
Geri
alamazsın
giden
zamanı
You
can't
take
back
the
passing
time
Bu
illegal
bir
karardı
This
was
an
illegal
decision
Adaletsiz
yargılarda
ışıklarım
karardı
My
lights
went
out
in
unjust
judgments
Tüm
vaatler
tutarsızdı
hünkar
tarafsızdı
All
promises
were
inconsistent,
the
monarch
was
impartial
Yılanların
sofrasında
ifadeler
yalansızdı
Statements
were
truthful
at
the
serpent's
table
Bakıyorum
geçmişe
son
bu
durak
I
look
back,
this
is
the
last
stop
Akıyorum
göllere
hepsi
kurak
I
flow
into
the
lakes,
all
are
parched
Yakınıyor
sellerden
ama
farkı
yok
ıssız
çöllerden
The
floods
are
approaching,
but
it
doesn't
matter
from
the
desolate
deserts
Düşlediğimden
değil
bölük
pörçük
rüyalar
hikayem
My
story
is
not
of
my
dreams,
but
of
fragmented
dreams
Yazılıyor
defter
bir
de
benim
aciz
seyahatnamem
The
notebook
is
being
written,
and
my
helpless
travelogue
Çizilir
seyri
bu
defterin
The
course
of
this
notebook
is
drawn
Yazılır
elbet
seyahatnamem
en
tezinden
My
travelogue
will
be
written
at
the
earliest
Elimden
geleni
bir
ardıma
koyamadım
I
couldn't
leave
anything
behind
Gecikir
öfke
ve
nefretim
My
anger
and
hatred
are
delayed
Her
gecemden
istenirken
huzur
While
peace
is
demanded
from
every
night
Bana
bir
gün
bile
uğramadın
You
never
even
visited
me
for
a
day
Çizilir
seyri
bu
defterin
The
course
of
this
notebook
is
drawn
Yazılır
elbet
seyahatnamem
en
tezinden
My
travelogue
will
be
written
at
the
earliest
Elimden
geleni
bir
ardıma
koyamadım
I
couldn't
leave
anything
behind
Gecikir
öfke
ve
nefretim
My
anger
and
hatred
are
delayed
Her
gecemden
istenirken
huzur
While
peace
is
demanded
from
every
night
Bana
bir
gün
bile
uğramadın
You
never
even
visited
me
for
a
day
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sercan şentürk
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.