Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ne
güzeldi
o
zaman
Ах,
как
прекрасно
было
тогда,
Aşk
rüyalarda
yazılan
bi'
şarkı
gibiydi
Любовь,
словно
песня,
написанная
в
грёзах,
Kuş
sesiydi,
dinlerdin
uyarken
Словно
пение
птиц,
что
слушаешь
во
сне,
Uyanırdın
ellerinden
uçardı
Просыпаешься
— и
она
ускользает
из
рук.
İçimde
saklı
hâlâ
gençliğin
aşkı
Внутри
меня
всё
ещё
жива
любовь
юности,
Sevgilim
yanımdayken
hicran
Когда
любимый
рядом
— разлука,
Hicran
duyulmaz
mı?
Разве
не
чувствуется
разлука?
Bir
kuşun
uçuşundan
daha
güzel
Что
может
быть
прекраснее
полёта
птицы?
Ne
var
ki
bu
dünyada?
Что
есть
в
этом
мире?
Hicranı
sevdiysem
Если
я
полюбила
разлуку,
Bundan
kime
ne?
Кого
это
касается?
Bir
kuşun
uçuşundan
daha
güzel
Что
может
быть
прекраснее
полёта
птицы?
Ne
var
ki
bu
dünyada?
Что
есть
в
этом
мире?
Hicranı
sevdiysem
Если
я
полюбила
разлуку,
Bundan
kime
ne?
Кого
это
касается?
Aşk
en
büyüktür
her
zaman
Любовь
всегда
превыше
всего,
Her
defasında
geri
döner
o
ihtişam
Её
величие
каждый
раз
возвращается,
Ah,
kaçırırsam
öpmeden
Ах,
если
упущу,
не
поцеловав,
Uyanırdın,
ellerinden
uçardı
Проснусь
— и
она
ускользнёт
из
рук.
İçimde
saklı
hâlâ
gençliğin
aşkı
Внутри
меня
всё
ещё
жива
любовь
юности,
Sevgilim
yanımdayken
hicran
Когда
любимый
рядом
— разлука,
Hicran
duyulmaz
mı?
Разве
не
чувствуется
разлука?
Bir
kuşun
uçuşundan
daha
güzel
Что
может
быть
прекраснее
полёта
птицы?
Ne
var
ki
bu
dünyada?
Что
есть
в
этом
мире?
Hicranı
sevdiysem
Если
я
полюбила
разлуку,
Bundan
kime
ne?
Кого
это
касается?
Bir
kuşun
uçuşundan
daha
güzel
Что
может
быть
прекраснее
полёта
птицы?
Ne
var
ki
bu
dünyada?
Что
есть
в
этом
мире?
Hicranı
sevdiysem
Если
я
полюбила
разлуку,
Bundan
kime
ne?
Кого
это
касается?
Aşk
en
büyüktür
her
zaman
Любовь
всегда
превыше
всего.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Buelent Aris, Alper Narman, Onur Ozdemir
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.