Sama, sama, zupe³nie sama W tym samym miejscu ale w innym czasie Sama, sama, jak drzewo na pustyni Tak wiele siê zmieni³o od tamtej jesieni Refren: Kto odprowadzi ciê do domu dzisiejszej nocy?
Allein, allein, ganz allein Am selben Ort, aber zu einer anderen Zeit Allein, allein, wie ein Baum in der Wüste So viel hat sich seit jenem Herbst geändert Refrain: Wer bringt dich heute Nacht nach Hause?
Kto uko³ysze ciê do snu dzisiejszej nocy?
Wer wiegt dich heute Nacht in den Schlaf?
Kto wyzna tobie mi³o?
Wer gesteht dir Liebe
æ dzisiejszej nocy?
heute Nacht?
Kto obudzi³ siê obok ciebie wczorajszego poranka?
Wer wachte gestern Morgen neben dir auf?
Sama, sama, zupe³nie sama Czy teraz ju¿ wiesz, ¿e przemija s³awa?
Allein, allein, ganz allein Weißt du jetzt schon, dass der Ruhm vergeht?
Pró¿ny cz³owieku pamiêtaj o pró¿no?
Eitler Mensch, denk an die Eitelkeit
Ci Bo najgorsz¹ rzecz¹ jest umieraæ w samotno?
Denn das Schlimmste ist, in Einsamkeit
Ci Refren: Kto odprowadzi ciê do domu dzisiejszej nocy?
zu sterben Refrain: Wer bringt dich heute Nacht nach Hause?
Kto uko³ysze ciê do snu dzisiejszej nocy?
Wer wiegt dich heute Nacht in den Schlaf?
Kto wyzna tobie mi³o?
Wer gesteht dir Liebe
æ dzisiejszej nocy?
heute Nacht?
Kto obudzi³ siê obok ciebie wczorajszego poranka?
Wer wachte gestern Morgen neben dir auf?
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.