Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Najdrozsze kwiaty
Most Precious Flowers
Ten
stan
ma
swoją
nazwę:
niepewność.
This
condition
has
a
name:
uncertainty.
Boję
się
niewiadomego,
I
fear
the
unknown,
Nie
wierzę,
że
jest
dla
nas
jeszcze
jakaś
nadzieja.
I
don't
believe
there's
any
hope
for
us
anymore.
Wolałabym
jednak
czuć,
że
nadal
jestem
w
tobie
zakochana,
Yet
I'd
rather
feel
that
I'm
still
in
love
with
you,
Zakochana
w
kimś,
kogo
znam
In
love
with
someone
I
know,
I
kto
odwzajemnia
moje
uczucie.
And
who
reciprocates
my
feelings.
Już
od
jakiegoś
czasu
wmawiam
sobie,
że
jeszcze
będzie
dobrze,
For
quite
some
time
I've
been
telling
myself
it'll
get
better,
Ale
chyba
już
w
to
nie
wierzę,
But
I
don't
believe
it
anymore,
Nie
wierzę,
I
don't
believe,
Nie
wierzę.
I
don't
believe.
Kiedyś
patrzyłeś
na
mnie
inaczej,
You
used
to
look
at
me
differently,
Czułam
się
wyjątkowo,
I
felt
special,
Jakbym
była
jedyną
kobietą
na
świecie...
As
if
I
were
the
only
woman
in
the
world...
Jedyną
przynajmniej
dla
ciebie.
The
only
one
for
you,
at
least.
Na
szczęście
nigdy
nie
zwracaliśmy
Luckily,
we
never
paid
Uwagi
na
szczegóły,
szukaliśmy
cudu,
Attention
to
details,
we
were
looking
for
a
miracle,
Magicznych
chwil.
Magical
moments.
Tylko,
że
ja
już
nie
wierzę
w
cuda,
Only,
I
don't
believe
in
miracles
anymore,
Nie
wierzę,
I
don't
believe,
Nie
wierzę,
I
don't
believe,
Nie
wierzę.
I
don't
believe.
Ale
wiem,
że
każdemu
z
nas
But
I
know
that
each
of
us
Pisana
jest
inna
droga
Is
meant
for
a
different
path
A
najdroższe
kwiaty
znajdziemy
And
the
most
precious
flowers
we'll
find,
Na
własnych
grobach
On
our
own
graves
Ale
wiem,
że
każdemu
z
nas
But
I
know
that
each
of
us
Pisana
jest
inna
droga
Is
meant
for
a
different
path
A
najdroższe
kwiaty
znajdziemy
And
the
most
precious
flowers
we'll
find,
Na
własnych
grobach
On
our
own
graves
Ale
wiem,
że
każdemu
z
nas
pisana
jest
inna
droga
But
I
know
that
each
of
us
is
meant
for
a
different
path
A
najdroższe
kwiaty
znajdziemy
na
własnych
grobach
2x
And
the
most
precious
flowers
we'll
find
on
our
own
graves
2x
...Znajdziemy...
...We'll
find...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Angelina Konkol, Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Sara Maria Chmiel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.