Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Północ (Teraz wiesz)
Полночь (Теперь ты знаешь)
Jak
tu
ciemno
wszędzie
Как
здесь
темно
повсюду,
Zegar
właśnie
wyszeptał
dwunaste
tak,
tak
Часы
прошептали
полночь,
да,
да.
Ty
jednak
ciągle
milczysz
А
ты
всё
молчишь,
Ja
pytam,
lecz
odpowiedzi
brak,
brak
Я
спрашиваю,
но
ответа
нет,
нет.
Księżyc
już
oczy
zamknął
Луна
уже
закрыла
глаза,
I
gwiazdy
śpią
przykryte
kocem
z
chmur
И
звёзды
спят,
укрывшись
одеялом
из
облаков.
Tylko
twój
papieros
nie
gaśnie
Только
твоя
сигарета
не
гаснет,
Szarym
dymem
wznosisz
gruby
mur
Серым
дымом
ты
возводишь
глухую
стену.
Teraz
wiesz
- każdy
srebrny
włos
to
twoje
"nie"
Теперь
ты
знаешь
- каждый
серебряный
волос
- это
твоё
"нет",
Teraz
wiesz
- każda
srebrna
łza
to
kłamstwo
twe
Теперь
ты
знаешь
- каждая
серебряная
слеза
- это
твоя
ложь.
Jak
tu
ciemno
wszędzie
Как
здесь
темно
повсюду,
Zwiewną
kołyskę
noc
skleciła
ci
Ночь
сплела
тебе
зыбкую
колыбель.
Widzę
jak
powoli
gaśniesz
Я
вижу,
как
ты
медленно
гаснешь,
Wychodzę
i
cicho
zamykam
drzwi
Выхожу
и
тихо
закрываю
дверь.
Teraz
wiesz
- każdy
srebrny
włos
to
twoje
"nie"
Теперь
ты
знаешь
- каждый
серебряный
волос
- это
твоё
"нет",
Teraz
wiesz
- każda
srebrna
łza
to
kłamstwo
twe
Теперь
ты
знаешь
- каждая
серебряная
слеза
- это
твоя
ложь.
Mam
już
dość
- słowem
srebrną
sieć
uprzędę
Мне
надоело
- я
больше
не
буду
плести
серебряную
сеть
из
слов,
Mam
już
dość
- złotem
milczeć
już
nie
będę
Мне
надоело
- я
больше
не
буду
молчать,
скованная
золотом,
Mam
już
dość
- słowem
srebrną
sieć
uprzędę
Мне
надоело
- я
больше
не
буду
плести
серебряную
сеть
из
слов,
Mam
już
dość
- złotem
milczeć
już
nie
będę
Мне
надоело
- я
больше
не
буду
молчать,
скованная
золотом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adam Michal Konkol, Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Anna Maria Wyszkoni
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.