Şanışer - Kaç Kere Öldün? - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kaç Kere Öldün? - ŞanışerÜbersetzung ins Russische




Kaç Kere Öldün?
Сколько раз ты умирал?
Yaralar aynılar, dayanmaz gönlün
Раны те же, сердце не выдержит,
Bilirim, acı yalanlar gördün
Знаю, горькую ложь ты видел,
Uyan! Yüzüne kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчал в лицо любимой?
Dört yanına duvarlar ördün
Вокруг себя стены возводил,
Işık yok aranmaz ömrün
Света нет, жизнь не ищется,
Uyan! Kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчал, любимая?
Bu gece kaç kere öldün?
В эту ночь сколько раз ты умирал?
Ölümü hayal edersin ya bazen
Смерть представляешь иногда,
Dar bi' anda tatlı gelir intihar
В трудный миг сладким кажется суицид,
Ailen var bi' yanda, boş verirsin
Семья есть с одной стороны, забей,
Çekilir zayiatlar
Потери неизбежны,
Aşk şarkısı dinlemek gibidir
Словно песню о любви слушать -
Saian'dan hayat
Жизнь от Saian,
Boyna halat
Петля на шее,
Ya şah olur ya mat insan
Или шах, или мат человек,
Ya kış olur arar insaf
Или зима, ищет милосердия,
Yazın, güzün araf
Летом, осенью - чистилище,
Ya karaf ol ya şarap
Или графин будь, или вино,
Elinde sadece siyah kalem var ama gökkuşağı yarat
В руке лишь черный карандаш, но радугу создай,
Tabii olmaz, tavında demlenirsin
Конечно, не получится, настояться нужно,
Gün gelir en sevmediğin yanında beslenirsin
Придет день, рядом с самым нелюбимым питаться будешь,
Sevmediğin bi' yerde eşek yükü borca girer
В нелюбимом месте влезть в долги по уши,
Aslında sevmediğin bir kadınla evlenirsin
На самом деле женишься на нелюбимой женщине,
Yanarsın, Güneş kararsın
Сгоришь, Солнце померкнет,
Kalınca kararsız paran çıkışmaz aklın yarım ararsın
Оставаясь нерешительным, деньги не найдешь, разум потерян, ищешь половину,
Hayallerin büyük hayatın küçük
Мечты большие, жизнь маленькая,
Üzgünüm, düşündüklerin değil yaptıkların kadarsın
Прости, ты лишь то, что делаешь, а не то, что думаешь,
Hazmedersin, arabalardan ve siyasetten bahsedip büyüdüm zannedersin
Перевариваешь, о машинах и политике болтая, думаешь, что вырос,
Omzunda borçlar, ruhunu kaybedersin
На плечах долги, душу теряешь,
Umarım bi' gün bunlar için kendini affedersin
Надеюсь, однажды себя за это простишь,
Yâr, yenilecek tarafım var mı? (Dayan!)
Любимая, есть ли у меня шанс на победу? (Держись!)
Yaralar aynılar, dayanmaz gönlün
Раны те же, сердце не выдержит,
Bilirim, acı yalanlar gördün
Знаю, горькую ложь ты видела,
Uyan! Yüzüne kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчала в лицо, любимая?
(Bir gecede kaç kere sövdün?)
(Сколько раз за ночь ты ругалась?)
Dört yanına duvarlar ördün
Вокруг себя стены возводила,
Işık yok aranmaz ömrün
Света нет, жизнь не ищется,
Uyan! Kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчала, любимая?
(Bi' gecede kaç kere öldün?)
(Сколько раз за ночь ты умирала?)
Bıkarsın küllerin deşmesinden
Устанешь пепел ворошить,
Bir kart gelmemesinden gülmenin destesinden
От того, что карта не приходит в колоде смеха,
Hiçbir şey değişmeden günlerin geçmesinden
От того, что дни проходят, ничего не меняя,
Ne düşün'ceğini TV'de gündemin seçmesinden
От того, что повестку дня по телевизору выбирают,
Bi' notasın harp bestesinden
Ты - нота в военной песне,
Ölüm var, bir anda yolun biter kalp sektesinden
Смерть есть, в один миг путь кончается от остановки сердца,
Bırak affetmesinler
Пусть не прощают,
Bilirim, duyulur gülümsesen de o ince kasvet sesinden
Знаю, слышна та тонкая печаль в голосе, даже когда улыбаешься,
Yamarsın, tam yere abarsın
Залатаешь, перегибаешь палку,
Kuruşla kıt kanaat yaşarsın ama zam gelir amansız (ah)
Живешь на копейки еле-еле, но цены растут безжалостно (ах),
Çocuğun hasta tanyeli ağarsın
Ребенок болеет, светает рано,
"Ne zormuş ulan!" dersin hayat
"Как же тяжело, блин!" - говоришь жизни,
Anneni anarsın
Маму вспоминаешь,
Çevrende kimsenin gıkı çıkmaz
Вокруг ни звука от никого,
Mesai sonu birkaç sigara kısık ışıklar
После работы пара сигарет, тусклый свет,
Trafik sıkışık, kahretsin ki sık ışık var
Пробки, черт возьми, плотный поток машин,
Aynada donuk gözlerini sarar kırışıklar
В зеркале тусклые глаза обрамляют морщины,
İnan aynıyız hepimiz
Поверь, мы все одинаковые,
Yastayız tenimizde, yalvarış sesimiz
В горе на коже, мольба в голосе,
Kan ağlarken içimiz
Кровью плача внутри,
İyi görünmek için Instagram'da gülecek kadar hastayız hepimiz
Мы все настолько больны, что улыбаемся в Instagram, чтобы казаться счастливыми,
Saklarız tafrayı, kederi; ebedi dertlerimizden sürekli kaçmayı deneriz
Прячем спесь, печаль; от вечных проблем постоянно пытаемся сбежать,
Mutlu olmayı çoktan unutmuş olsak da
Хотя давно забыли, что такое счастье,
Hep mutluymuşuz gibi yapmayı seçeriz
Всегда выбираем притворяться счастливыми,
Yaralar aynılar, dayanmaz gönlün
Раны те же, сердце не выдержит,
Bilirim, acı yalanlar gördün
Знаю, горькую ложь ты видела,
Uyan! Yüzüne kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчала в лицо, любимая?
(Bir gecede kaç kere sövdün?)
(Сколько раз за ночь ты ругалась?)
Dört yanına duvarlar ördün
Вокруг себя стены возводила,
Işık yok aranmaz ömrün
Света нет, жизнь не ищется,
Uyan! Kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчала, любимая?
(Bi' gecede kaç kere öldün?)
(Сколько раз за ночь ты умирала?)
Yaralar aynılar, dayanmaz gönlün
Раны те же, сердце не выдержит,
Bilirim, acı yalanlar gördün
Знаю, горькую ложь ты видела,
Uyan! Yüzüne kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчала в лицо, любимая?
(Bir gecede kaç kere sövdün?)
(Сколько раз за ночь ты ругалась?)
Dört yanına duvarlar ördün
Вокруг себя стены возводила,
Işık yok aranmaz ömrün
Света нет, жизнь не ищется,
Uyan! Kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчала, любимая?
(Bi' gecede kaç kere öldün?)
(Сколько раз за ночь ты умирала?)





Autoren: Sarp Palaur

Şanışer - Ludovico II
Album
Ludovico II
Veröffentlichungsdatum
13-04-2018



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.