Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
yalan
adem
sözüdür
Всякая
ложь
— слова
Адама
İnanan
şu
gönül
gözüdür
Верящий
— это
око
сердца
İnsan
yıldız
tozudur
Человек
— звёздная
пыль
Bu
düzen
cigerime
sızıdır
Этот
порядок
— боль
в
моей
печени
Yok
oluş
alnıma
yazıdır
Небытие
написано
на
моём
лбу
Var
olan
her
şey
bozulur
Всё
сущее
разрушается
Hayat
ne
güzel
diyen
şair
kandırır
Поэт,
говорящий,
что
жизнь
прекрасна,
обманывает
Bu
hain
yangının
ortasında
varolmak
daim
sancıdır
Существовать
посреди
этого
жестокого
пламени
— вечная
мука
Sırtımdaki
yükü
ancak
naim
kaldırır
Бремя
на
моей
спине
поднимет
только
Всевышний
Propaganda
çıkmaz
sokakları
sahil
sandırır
Пропаганда
выдаёт
тупики
за
берег
моря
Çok
sürmez
yalanlarla
beslenen
şu
şark
kurnazının
Недолго
протянет
этот
хитрый
певец,
питающийся
ложью,
Kendine
tutunacak
bi
çark
bulması
Пока
не
найдёт
себе
опору,
Birazcık
zaman
verin
Дайте
немного
времени,
Nasılsa
çaresizligimiz
çirkin
bi
yoksulun
yalnızlıgı
kadar
derin
Ведь
наше
отчаяние
так
же
глубоко,
как
одиночество
уродливого
бедняка
Ya
gerçek
olmicak
kadar
güzel
Либо
слишком
прекрасно,
чтобы
быть
правдой,
Ya
da
güzel
olamicak
gerçek
Либо
правда,
которая
не
может
быть
прекрасной,
Yorgun
akşamların
üzüntüsüne
yerleş
Погрузись
в
печаль
утомлённых
вечеров,
Gözlerim
kapanacaktır
er
geç
Рано
или
поздно
мои
глаза
закроются,
Gögsümde
çocuklugun
şarapnelleri
В
моей
груди
шрапнель
детства,
En
iyi
ben
bilirim
mazimdeki
harap
yerleri
Лучше
всех
я
знаю
разрушенные
места
в
своём
прошлом,
Kendimle
yüzleşecek
kadar
cesur
degilim
Я
не
настолько
храбр,
чтобы
встретиться
лицом
к
лицу
с
собой,
Kendimden
kaçamicak
kadar
tembelim
Я
слишком
ленив,
чтобы
убежать
от
себя
Her
yalan
adem
sözüdür
Всякая
ложь
— слова
Адама
İnanan
şu
gönül
gözüdür
Верящий
— это
око
сердца
İnsan
yıldız
tozudur
Человек
— звёздная
пыль
Kendimden
kaçamicak
kadar
tembelim
Я
слишком
ленив,
чтобы
убежать
от
себя
Bu
düzen
cigerime
sızıdır
Этот
порядок
— боль
в
моей
печени
Yok
oluş
alnıma
yazıdır
Небытие
написано
на
моём
лбу
Var
olan
her
şey
bozulur
Всё
сущее
разрушается
Kendimden
kaçamicak
kadar
tembelim
Я
слишком
ленив,
чтобы
убежать
от
себя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sefa Kaya
Album
030
Veröffentlichungsdatum
10-09-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.