şahi - Outro - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Outro - şahiÜbersetzung ins Russische




Outro
Аутро
Gidiyorum desem kimse kalmam için çabalamicak
Если я скажу, что ухожу, никто не станет меня удерживать.
Kıpkırmızı gözlerimle ediyo gibiyim sabaha isyan
Кажется, мои воспаленные глаза бунтуют против рассвета.
Yine yorgun düşmüşüm, kalbim hasta yatalak insan
Я снова измотана, мое сердце больной, прикованный к постели человек.
Gidiyorum işte burda bir dakika bile yaşamam israf
Я ухожу, тратить здесь еще хоть минуту расточительство.
İçimde dolanıp duran dert gebericek gebe bi' kısrak sanki
Тоска, что вьется внутри, подобна беременной кобыле, вот-вот разрешится от бремени.
Bi'kaç saat uykuyu çok görüyor lanet biyolojik saatim
Мой проклятый биологический будильник считает несколько часов сна непозволительной роскошью.
Mutlu oluyorum derken sırtıma birikti onca duyguya katil
Стремясь к счастью, я навлекла на себя груз эмоций, ставший убийцей.
Bi' gün ölüp gidicez o kutlu güne kadar bi' an bile kalamam sakin
Однажды мы все равно умрем, и до этого благословенного дня я не могу сохранять спокойствие ни секунды.
Bütün kabuklarımı yırtıp haykırasım var dünyaya kendimi
Мне хочется сорвать с себя все оковы и явить миру свое истинное лицо.
Tebessüm ettirdiğinizin misliyle sebebi oldunuz derdimin
Вы, дарившие мне улыбки, во столько же раз стали причиной моей боли.
Bi' oyun daha bitti yeniden, bi' kez daha tattım yenilgiyi
Еще одна игра подошла к концу, и я вновь вкусила горечь поражения.
Bi' kez daha öldüm, bi' kez daha denedim dirilmeyi
Я умерла в очередной раз, и в очередной раз попыталась воскреснуть.
Asla gidemem uzaklara, bi' gün dönmeye korkarım
Я никогда не смогу уйти далеко, я боюсь повернуть назад.
Tebessüm ederdim belki bi' kez olsa hatrımı sorsanız
Возможно, я бы улыбнулась, если бы ты хоть раз спросил, как у меня дела.
Sehere kadar biriken gözyaşımla sabrımı kolladım
Я берегла свое терпение, пока слезы не хлынули рекой.
Bu da güneşi selamlarken geceye bıraktığım son satır
И это последняя строчка, оставленная мной ночи, пока я встречаю рассвет.





Autoren: Selimcan Kurnaz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.