Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Marianthi Ton Anemon
Marianthi der Winde
Μέσα
από
άγνωστο
χωριό
κοντά
στον
Παρνασσό
Aus
einem
unbekannten
Dorf
nahe
dem
Parnass
ξεκίνησα
για
να
δοκιμαστώ
brach
ich
auf,
um
mich
zu
erproben
κι
αυτούς
που
με
παιδέψανε
σαν
άγιο
και
Χριστό
und
jenen,
die
mich
quälten
wie
einen
Heiligen
und
Christus
τους
έκοψα
τον
ένα
τους
μαστό
schnitt
ich
eine
ihrer
Brüste
ab
περπάτησα
και
πάτησα
σε
ζωντες
και
νεκρούς
ich
ging
und
trat
auf
Lebende
und
Tote
ξεπέρασα
τους
δίσεκτους
καιρούς
ich
überwand
die
schweren
Zeiten
κι
απόκτησα
τον
μύθο
μου
με
στοχασμούς
πικρούς
und
erwarb
meinen
Mythos
mit
bitteren
Überlegungen
σε
υπόγειους
δρόμους
άδειους
και
υγρούς
auf
unterirdischen
Wegen,
leer
und
feucht
Με
λεν
Μαριάνθη
κι
είμ'από
τρελή
γενιά
Man
nennt
mich
Marianthi
und
ich
stamme
aus
verrücktem
Geschlecht
μισώ
του
κόσμου
τη
βία
κι
απονιά
ich
hasse
die
Gewalt
und
Herzlosigkeit
der
Welt
χιλιάδες
μάτια
με
κοιτούν
από
μακριά
tausende
Augen
blicken
mich
aus
der
Ferne
an
και
μου
μετράνε
της
ζωής
μου
τα
κεριά
und
zählen
die
Kerzen
meines
Lebens
Μια
χήρα
από
την
Έφεσο
δεν
ήμουνα
ποτές
Eine
Witwe
aus
Ephesus
war
ich
niemals
δεν
είχα
στρατιώτες
για
εραστές
ich
hatte
keine
Soldaten
als
Liebhaber
τα
ζάρια
μου
τα
έπαιξα
στις
φτωχογειτονιές
meine
Würfel
warf
ich
in
den
Armenvierteln
και
κέντησα
τον
πόνο
με
πενιές
und
stickte
den
Schmerz
mit
Melodien
δεν
μπόρεσα
να
γίνω
ούτε
γυναίκα
ούτε
ευτυχής
ich
konnte
weder
Frau
noch
glücklich
werden
δεν
δούλεψα
σε
οίκους
ανοχής
ich
arbeitete
nicht
in
Bordellen
και
μες
την
αναδίπλωση
της
νέας
εποχής
und
im
Umbruch
der
neuen
Epoche
απόμεινα
μια
ανάμνηση
ατυχής
blieb
ich
eine
unglückliche
Erinnerung
Με
λεν
Μαριάνθη
κι
είμαι
από
τρελή
γενιά
Man
nennt
mich
Marianthi
und
ich
stamme
aus
verrücktem
Geschlecht
μισώ
του
κόσμου
τη
βία
κι
απονιά
ich
hasse
die
Gewalt
und
Herzlosigkeit
der
Welt
χιλιάδες
μάτια
με
κοιτούν
από
μακριά
tausende
Augen
blicken
mich
aus
der
Ferne
an
και
μου
μετράνε
της
ζωής
μου
τα
κεριά
und
zählen
die
Kerzen
meines
Lebens
χιλιάδες
μάτια
με
κοιτούν
από
μακριά
tausende
Augen
blicken
mich
aus
der
Ferne
an
και
μου
μετράνε
της
ζωής
μου
τα
κεριά
und
zählen
die
Kerzen
meines
Lebens
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Manos Hadjidakis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.