alpha to omega - ode to hate - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ode to hate - alpha to omegaÜbersetzung ins Englische




ode to hate
Ode to Hate
¿Cómo me dirijo a ti, si no estoy acostumbrado a escribirte?
How do I address you, if I'm not used to writing to you?
Si últimamente solo tienes días tristes
If lately you only have sad days
Si nunca quise dedicarte una canción
If I never wanted to dedicate a song to you
Pero bueno, supongo que no tendré compasión (¡ah!)
But well, I guess I won't have compassion (ah!)
No sabes que quieres pero yo qué quiero
You don't know what you want but I do know what I want
Quiero hacerte daño, así que seré certero
I want to hurt you, so I'll be accurate
Al final serás solo polvo en cenicero
In the end you'll be just dust in an ashtray
Con más tinta en la piel que en el tintero y si te soy sincero
With more ink on your skin than in the inkwell and if I'm honest with you
Tercera estrofa y decides no escribir
Third verse and you decide not to write
Ha pasado un año desde serendipia y sigues aquí
It's been a year since serendipity and you're still here
Quiero oír excusas, adelante, venga di
I want to hear excuses, go ahead, come on, say it
¿No sabes pasar página? Yo no lo puedo hacer por ti
Don't you know how to turn the page? I can't do it for you
Odias lo que haces, como lo haces, más lo que haces te ama
You hate what you do, how you do it, but what you do loves you
Quieres desaparecer y no existir, y no al vacío en tu cama
You want to disappear and not exist, and not the emptiness in your bed
Quiero que lo admitas, ahora dímelo a la cara
I want you to admit it, now tell me to my face
Que te gusta dormir solo para no sentir nada
That you like to sleep just so you don't feel anything
Poco responsable, no sabes centrarte
Irresponsible, you don't know how to focus
Abandonas a la gente, no sabes relacionarte
You abandon people, you don't know how to relate
Esto solo es el principio de lo que haces mal
This is just the beginning of what you do wrong
Nadie sabe como te sientes porque siempre actúas igual
Nobody knows how you feel because you always act the same
Te sorprende que la gente no te tome en serio
You're surprised that people don't take you seriously
No es tan raro cuando ni mismo lo haces
It's not so strange when you don't even do it yourself
Dices que no quieres estar en ese cementerio
You say you don't want to be in that cemetery
Y aun así te escondes entre mil disfraces (¡ah!)
And yet you hide behind a thousand disguises (ah!)
Y ¿qué haces?, con miedo a estar solo y aun queriendo estarlo
And what do you do?, afraid of being alone yet wanting to be
Haces algo que te mata y no piensas dejarlo
You do something that kills you and you don't plan to stop it
Te mueres porque llegue amor, llega a rechazarlo
You're dying for love to come, you come to reject it
Lo mismo pasa con la ayuda ¿piensas aceptarlo?
The same happens with help, do you plan to accept it?
Y es que al final el problema está en ti
And in the end, the problem lies with you
En no saber diferenciar lo que no es real de lo que
In not knowing how to differentiate what is not real from what is
En no saber qué es lo que sientes, venga dilo, dime, di
In not knowing what you feel, come on say it, tell me, say it
Porque no confías en nadie, pero la gente confía en ti
Because you don't trust anyone, but people trust you
Si eres el que no quiere dar explicaciones
If you're the one who doesn't want to give explanations
Luego no te enfades porque la gente no te entienda
Then don't be angry that people don't understand you
Mientras los complejos aumentan a montones
While complexes increase by the ton
sigues buscando una autoestima en venta
You keep looking for self-esteem for sale
Te diré algo pero no te ofendas
I'll tell you something but don't be offended
Hiciste un disco pero el resulta'o una mierda
You made a record but the result is shit
Es objetivo, lo confirmará el que entienda
It's objective, anyone who understands will confirm it
Supongo que mejorarás según hagas y aprendas
I guess you'll improve as you do and learn
Visto de otro modo, haces pero nunca aprendes
Seen another way, you do but you never learn
Supongo que tiene que ver con lo que sientes
I guess it has to do with what you feel
Al menos te queda desgarrarte el alma en canciones
At least you have tearing your soul apart in songs
Si eso no funciona, se te acaban las opciones (¡ah!)
If that doesn't work, you're out of options (ah!)
Menosprecias todo lo que hago
You belittle everything I do
Mas es arte todo lo que yo compongo
But everything I compose is art
No querer que haga música resulta escéptico
Not wanting me to make music is skeptical
Cuando hasta mi psicóloga dice que es terapéutico
When even my psychologist says it's therapeutic
Disfrutas al ver lo creado quemado
You enjoy seeing what's created burned
Con miedo del pasado y del futuro que algún día estará en su lado
Afraid of the past and the future that will one day be on its side
En una búsqueda en la que no quieres encontrar
On a search you don't want to find
Pero que vas a esperarte de alguien que no puede llorar
But what do you expect from someone who can't cry
Descuida, no eres mala persona, no te obsesiones
Don't worry, you're not a bad person, don't obsess
Las buenas personas toman malas decisiones
Good people make bad decisions
En tu caso son las mismas en ocasiones
In your case, they are the same sometimes
Pero a la hora de elegir ya sabes a lo que te expones (¡ah!)
But when it comes to choosing, you know what you're exposing yourself to (ah!)
Te expones a lo que pueda pensar la gente
You expose yourself to what people might think
A que con eso lleguen pensamientos deprimentes
That with that come depressing thoughts
Ante todo debes ser consecuente
Above all, you must be consistent
No es algo que yo sea, lo admito, se siente
It's not something I am, I admit it, it feels
Supongo que debería ser más objetivo (sí)
I guess I should be more objective (yes)
Al final lo dicen todos, sale que eres subjetivo
In the end everyone says it, it turns out you're subjective
Como no serlo frente a tu gran enemigo
How can I not be in the face of your great enemy
Me alegra que cuando muera te vendrás conmigo
I'm glad that when I die you'll come with me
Intentas ser buen hijo, insuficiente
You try to be a good son, insufficient
Intentas ser un gran amigo, insuficiente
You try to be a great friend, insufficient
Te evalúo para que te hagas consciente
I evaluate you so that you become aware
De que haces lo que puedes más no puedes suficiente
That you do what you can but you can't do enough
Esta vez no voy a aceptarte más largas
This time I'm not going to accept any more delays from you
Porque al final te odias, te odias por odiarte
Because in the end you hate yourself, you hate yourself for hating yourself
Y como sabes soy un hombre de palabra
And as you know I'm a man of my word
Así que prometo odiarte hasta que aprendas a amarte (¡ah!)
So I promise to hate you until you learn to love yourself (ah!)
Te odio
I hate you
¿Por qué?
Why?
La respuesta la sabes mejor que yo
You know the answer better than I do
¿Es porque me odio?
Is it because I hate myself?
No, es porque no sabes hacer otra cosa
No, it's because you don't know how to do anything else





Autoren: Alec Inogés Maestre


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.