Αντώνης Ρέμος - Η νύχτα δυο κομμάτια - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Η νύχτα δυο κομμάτια
Ночь раскололась надвое
Προσπαθούσα σ'όλα να'μαι εγώ εντάξει
Я старался во всём быть безупречным,
και να βάλω τη ζωή μου σε μια τάξη
И наладить свою жизнь, сделать её чёткой,
αντικείμενα δικά σου κι ό, τι άφησες εδώ
Твои вещи и всё, что ты здесь оставила,
σε μια κούτα ξεχασμένα από καιρό
В коробке, забытые давным-давно.
Είχες φύγει δε με πείραξε θυμάμαι
Ты ушла, меня это не задело, помню,
σου'χα πει δε σου αξίζω εγώ λυπάμαι
Я сказал тебе: "Ты меня не достойна, прости",
μα εχθές αργά το βράδυ δίχως να το φανταστώ
Но вчера поздно вечером, даже не представляя себе,
σε συνάντησα στο δρόμο κι έμεινα να σε κοιτώ
Я встретил тебя на улице и застыл, глядя на тебя.
τον κρατούσες απ'το χέρι του γελούσες τρυφερά
Ты держала его за руку, нежно ему улыбалась,
και σταμάτησε ο χρόνος ξαφνικά
И время вдруг остановилось.
Έσπασε η νύχτα δυο κομμάτια
Ночь раскололась надвое,
κι έκλεισα σφιχτά τα δυο μου μάτια
И я крепко зажмурил глаза,
είπα δεν μπορεί όταν τ'ανοίξω
Думая, что когда я их открою,
αυτή η εικόνα θα χαθεί
Это видение исчезнет.
Πίστευα σε είχα ξεπεράσει
Я верил, что пережил это,
πρώτος πως εγώ σ'είχα ξεχάσει
Что я первый тебя забыл,
πόσο λάθος έκανα εσύ ήσουν η δυνατή
Как я ошибался, ты оказалась сильнее.
Είχα πείσει για καλά τον εαυτό μου
Я убедил себя окончательно,
ότι ήταν τελικά για το καλό μου
Что всё это было к лучшему,
κάθε μέρα που περνούσε σε τραβούσε μακριά
Каждый день, что проходил, уводил тебя дальше,
κι εγώ έπεφτα στο ψέμα πιο βαθιά
А я всё глубже погружался во ложь.
Είχες γίνει μία ξένη εσύ για μένα
Ты стала для меня чужой,
δε μιλούσα για εσένα σε κανένα
Я никому о тебе не говорил,
μα εχθές αργά το βράδυ δίχως να το φανταστώ
Но вчера поздно вечером, даже не представляя себе,
σε συνάντησα στο δρόμο κι έμεινα να σε κοιτώ
Я встретил тебя на улице и застыл, глядя на тебя.
τον κρατούσες απ'το χέρι του γελούσες τρυφερά
Ты держала его за руку, нежно ему улыбалась,
και σταμάτησε ο χρόνος ξαφνικά
И время вдруг остановилось.
Έσπασε η νύχτα δυο κομμάτια
Ночь раскололась надвое,
κι έκλεισα σφιχτά τα δυο μου μάτια
И я крепко зажмурил глаза,
είπα δεν μπορεί όταν τ'ανοίξω
Думая, что когда я их открою,
αυτή η εικόνα θα χαθεί
Это видение исчезнет.
Πίστευα σε είχα ξεπεράσει
Я верил, что пережил это,
πρώτος πως εγώ σ'είχα ξεχάσει
Что я первый тебя забыл,
πόσο λάθος έκανα εσύ ήσουν η δυνατή
Как я ошибался, ты оказалась сильнее.





Autoren: αντώνης βαρδής, όλγα βλαχοπούλου


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.