Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Η νύχτα δυο κομμάτια
Ночь раскололась надвое
Προσπαθούσα
σ'όλα
να'μαι
εγώ
εντάξει
Я
старался
во
всём
быть
безупречным,
και
να
βάλω
τη
ζωή
μου
σε
μια
τάξη
И
наладить
свою
жизнь,
сделать
её
чёткой,
αντικείμενα
δικά
σου
κι
ό,
τι
άφησες
εδώ
Твои
вещи
и
всё,
что
ты
здесь
оставила,
σε
μια
κούτα
ξεχασμένα
από
καιρό
В
коробке,
забытые
давным-давно.
Είχες
φύγει
δε
με
πείραξε
θυμάμαι
Ты
ушла,
меня
это
не
задело,
помню,
σου'χα
πει
δε
σου
αξίζω
εγώ
λυπάμαι
Я
сказал
тебе:
"Ты
меня
не
достойна,
прости",
μα
εχθές
αργά
το
βράδυ
δίχως
να
το
φανταστώ
Но
вчера
поздно
вечером,
даже
не
представляя
себе,
σε
συνάντησα
στο
δρόμο
κι
έμεινα
να
σε
κοιτώ
Я
встретил
тебя
на
улице
и
застыл,
глядя
на
тебя.
τον
κρατούσες
απ'το
χέρι
του
γελούσες
τρυφερά
Ты
держала
его
за
руку,
нежно
ему
улыбалась,
και
σταμάτησε
ο
χρόνος
ξαφνικά
И
время
вдруг
остановилось.
Έσπασε
η
νύχτα
δυο
κομμάτια
Ночь
раскололась
надвое,
κι
έκλεισα
σφιχτά
τα
δυο
μου
μάτια
И
я
крепко
зажмурил
глаза,
είπα
δεν
μπορεί
όταν
τ'ανοίξω
Думая,
что
когда
я
их
открою,
αυτή
η
εικόνα
θα
χαθεί
Это
видение
исчезнет.
Πίστευα
σε
είχα
ξεπεράσει
Я
верил,
что
пережил
это,
πρώτος
πως
εγώ
σ'είχα
ξεχάσει
Что
я
первый
тебя
забыл,
πόσο
λάθος
έκανα
εσύ
ήσουν
η
δυνατή
Как
я
ошибался,
ты
оказалась
сильнее.
Είχα
πείσει
για
καλά
τον
εαυτό
μου
Я
убедил
себя
окончательно,
ότι
ήταν
τελικά
για
το
καλό
μου
Что
всё
это
было
к
лучшему,
κάθε
μέρα
που
περνούσε
σε
τραβούσε
μακριά
Каждый
день,
что
проходил,
уводил
тебя
дальше,
κι
εγώ
έπεφτα
στο
ψέμα
πιο
βαθιά
А
я
всё
глубже
погружался
во
ложь.
Είχες
γίνει
μία
ξένη
εσύ
για
μένα
Ты
стала
для
меня
чужой,
δε
μιλούσα
για
εσένα
σε
κανένα
Я
никому
о
тебе
не
говорил,
μα
εχθές
αργά
το
βράδυ
δίχως
να
το
φανταστώ
Но
вчера
поздно
вечером,
даже
не
представляя
себе,
σε
συνάντησα
στο
δρόμο
κι
έμεινα
να
σε
κοιτώ
Я
встретил
тебя
на
улице
и
застыл,
глядя
на
тебя.
τον
κρατούσες
απ'το
χέρι
του
γελούσες
τρυφερά
Ты
держала
его
за
руку,
нежно
ему
улыбалась,
και
σταμάτησε
ο
χρόνος
ξαφνικά
И
время
вдруг
остановилось.
Έσπασε
η
νύχτα
δυο
κομμάτια
Ночь
раскололась
надвое,
κι
έκλεισα
σφιχτά
τα
δυο
μου
μάτια
И
я
крепко
зажмурил
глаза,
είπα
δεν
μπορεί
όταν
τ'ανοίξω
Думая,
что
когда
я
их
открою,
αυτή
η
εικόνα
θα
χαθεί
Это
видение
исчезнет.
Πίστευα
σε
είχα
ξεπεράσει
Я
верил,
что
пережил
это,
πρώτος
πως
εγώ
σ'είχα
ξεχάσει
Что
я
первый
тебя
забыл,
πόσο
λάθος
έκανα
εσύ
ήσουν
η
δυνατή
Как
я
ошибался,
ты
оказалась
сильнее.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: αντώνης βαρδής, όλγα βλαχοπούλου
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.