Αντώνης Ρέμος - Μέχρι το τέλος του κόσμου - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Μέχρι το τέλος του κόσμου
До конца света
'Ολο με κοιτάς σα να με ρωτάς
Ты все смотришь на меня, словно спрашиваешь:
-Πες μου μ' αγαπάς;
Скажи, ты любишь меня?
Σου απαντάω
Я отвечаю:
-Ναι
Да.
Με ρωτάς
Ты спрашиваешь:
-Πόσο;
Как сильно?
-Τόσο
Вот так.
Εσύ πάλι
Ты снова:
-Πόσο;
Как сильно?
-Μέχρι το τέλος του κόσμου
До конца света.
Μέχρι να χάσω το φως μου
Пока не потеряю свет свой.
Μέχρι στον ουρανό να μην πετάνε πια πουλιά
Пока в небе не перестанут летать птицы.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
До конца света,
έλα πάρε μ' αγκαλιά
иди, обними меня.
-'Ολο αυτό μου λες
Все это ты мне говоришь,
πες μου, πες μου, πες
скажи мне, скажи, скажи,
Πες μου αν με θες
скажи, хочешь ли ты меня?
Σου απαντάω
Я отвечаю:
-Ναι
Да.
-Πες μου, πες μου
Скажи мне, скажи мне,
Πόσο;
как сильно?
-Τόσο
Вот так.
Κι εσύ πάλι
И ты снова:
-Πόσο;
Как сильно?
-Μέχρι το τέλος του κόσμου
До конца света.
Μέχρι να χάσω το φως μου
Пока не потеряю свет свой.
Μέχρι στον ουρανό να μην πετάνε πια πουλιά
Пока в небе не перестанут летать птицы.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
До конца света,
έλα πάρε μ' αγκαλιά
иди, обними меня.
Σόπα και μην κλαις
Тише, не плачь.
Φόβους κι απειλές
Страхи и угрозы
μακριά σου
прочь от тебя,
μακριά σου εγώ τα 'διωξα
прочь от тебя я их прогнал.
Τίποτα μη λες
Ничего не говори.
Τώρα μόνο τα φιλιά σου
Сейчас только твои поцелуи
έλα δώσ' μου
дай мне,
μέχρι το τέλος του κόσμου
до конца света.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
До конца света.
Μέχρι να χάσω το φως μου
Пока не потеряю свет свой.
Μέχρι να κλείσουν όσα ξέρω τραύματα ανοιχτά
Пока не закроются все известные мне открытые раны.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
До конца света,
έλα κράτα με σφιχτά
иди, держи меня крепко.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
До конца света.
Μέχρι να χάσω το φως μου
Пока не потеряю свет свой.
Μέχρι στον ουρανό να μην πετάνε πια πουλιά
Пока в небе не перестанут летать птицы.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
До конца света.
Μέχρι να χάσω το φως μου
Пока не потеряю свет свой.
Μέχρι στον ουρανό να μην πετάνε πια πουλιά
Пока в небе не перестанут летать птицы.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
До конца света,
έλα πάρε μ' αγκαλιά
иди, обними меня.
(Μέχρι το τέλος του κόσμου)
(До конца света)
(Μέχρι το τέλος του κόσμου)
(До конца света)
(Μέχρι το τέλος του κόσμου)
(До конца света)
(Μέχρι το τέλος του κόσμου)
(До конца света)
'Ολο με κοιτάς σα να με ρωτάς
Ты все смотришь на меня, словно спрашиваешь:
-Πες μου μ' αγαπάς;
Скажи, ты любишь меня?
Σου απαντάω...
Я отвечаю...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.