Αντώνης Ρέμος - Φεγγάρια χάρτινα - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Φεγγάρια χάρτινα
Cardboard Moons
Να' ρθει μια βροχή τους δρόμους να κλείσει
Let a rain come to close the streets
και συ σαν σκιά από το παράθυρο να μπεις
and you as a shadow from the window come in
εκεί να σταθείς χωρίς να μιλήσεις
stand there without speaking
οι λέξεις ξεχνιούνται θα δεις
the words are forgotten, you will see
μπορεί να έφυγες,
you may have left,
μπορεί να έφυγες
you may have left
πάντοτε ήσουνα αλλού μα τώρα ξέφυγες
you've always been elsewhere, but now you've escaped
μπορεί να έφυγες,
you may have left,
μπορεί να ξέχασες
you may have forgotten
σημάδια έβαλα στο δρόμο μα τα έχασες
I put signs on the road, but you lost them
Φεγγάρια χάρτινα κρεμάω στον ουρανό
Cardboard moons, I hang in the sky
και συ τα έκαψες,
and you burned them,
κι εσύ τα έκαψες.
and you burned them.
Αέρας να 'ρθει τα ίχνη να σβήσει
Let the wind come to erase the traces
που χρόνια μετά, εσένα θυμίζουν δυνατά
which years later remind me of you so strongly
συρτάρια κλειστά, που έχω ανοίξει
closed drawers that I have opened
σε νιώθω και ας είσαι μακριά
I feel you even though you are far away
μπορεί να έφυγες,
you may have left,
μπορεί να έφυγες
you may have left
πάντοτε ήσουνα αλλού μα τώρα ξέφυγες
you've always been elsewhere, but now you've escaped
μπορεί να έφυγες,
you may have left,
μπορεί να ξέχασες
you may have forgotten
σημάδια έβαλα στο δρόμο μα τα έχασες
I put signs on the road, but you lost them
Φεγγάρια χάρτινα κρεμάω στον ουρανό
Cardboard moons, I hang in the sky
και συ τα έκαψες,
and you burned them,
κι εσύ τα έκαψες.
and you burned them.
Φεγγάρια χάρτινα κρεμάω στον ουρανό
Cardboard moons, I hang in the sky
και συ τα έκαψες,
and you burned them,
κι εσύ τα έκαψες.
and you burned them.





Autoren: αντώνης βαρδής, όλγα βλαχοπούλου


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.