Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Φεγγάρια χάρτινα
Cardboard Moons
Να'
ρθει
μια
βροχή
τους
δρόμους
να
κλείσει
Let
a
rain
come
to
close
the
streets
και
συ
σαν
σκιά
από
το
παράθυρο
να
μπεις
and
you
as
a
shadow
from
the
window
come
in
εκεί
να
σταθείς
χωρίς
να
μιλήσεις
stand
there
without
speaking
οι
λέξεις
ξεχνιούνται
θα
δεις
the
words
are
forgotten,
you
will
see
μπορεί
να
έφυγες,
you
may
have
left,
μπορεί
να
έφυγες
you
may
have
left
πάντοτε
ήσουνα
αλλού
μα
τώρα
ξέφυγες
you've
always
been
elsewhere,
but
now
you've
escaped
μπορεί
να
έφυγες,
you
may
have
left,
μπορεί
να
ξέχασες
you
may
have
forgotten
σημάδια
έβαλα
στο
δρόμο
μα
τα
έχασες
I
put
signs
on
the
road,
but
you
lost
them
Φεγγάρια
χάρτινα
κρεμάω
στον
ουρανό
Cardboard
moons,
I
hang
in
the
sky
και
συ
τα
έκαψες,
and
you
burned
them,
κι
εσύ
τα
έκαψες.
and
you
burned
them.
Αέρας
να
'ρθει
τα
ίχνη
να
σβήσει
Let
the
wind
come
to
erase
the
traces
που
χρόνια
μετά,
εσένα
θυμίζουν
δυνατά
which
years
later
remind
me
of
you
so
strongly
συρτάρια
κλειστά,
που
έχω
ανοίξει
closed
drawers
that
I
have
opened
σε
νιώθω
και
ας
είσαι
μακριά
I
feel
you
even
though
you
are
far
away
μπορεί
να
έφυγες,
you
may
have
left,
μπορεί
να
έφυγες
you
may
have
left
πάντοτε
ήσουνα
αλλού
μα
τώρα
ξέφυγες
you've
always
been
elsewhere,
but
now
you've
escaped
μπορεί
να
έφυγες,
you
may
have
left,
μπορεί
να
ξέχασες
you
may
have
forgotten
σημάδια
έβαλα
στο
δρόμο
μα
τα
έχασες
I
put
signs
on
the
road,
but
you
lost
them
Φεγγάρια
χάρτινα
κρεμάω
στον
ουρανό
Cardboard
moons,
I
hang
in
the
sky
και
συ
τα
έκαψες,
and
you
burned
them,
κι
εσύ
τα
έκαψες.
and
you
burned
them.
Φεγγάρια
χάρτινα
κρεμάω
στον
ουρανό
Cardboard
moons,
I
hang
in
the
sky
και
συ
τα
έκαψες,
and
you
burned
them,
κι
εσύ
τα
έκαψες.
and
you
burned
them.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: αντώνης βαρδής, όλγα βλαχοπούλου
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.