Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Βράδυ Σαββάτου
Субботний вечер
Βράδυ
Σαββάτου
κι
εσύ
'σαι
κάπου
Субботний
вечер,
а
ты
где-то,
άραγε
πού
να
βρίσκεσαι
για
τι
να
λες
где
же
ты,
о
чем
говоришь?
περνάει
ο
χρόνος
βαρύς
και
μόνος
Время
тянется
медленно
и
одиноко,
κι
όλες
τις
σκέψεις
μου
για
σένα
δεν
τις
θες
и
все
мои
мысли
о
тебе
тебе
не
нужны.
Βράδυ
Σαββάτου
ζω
στη
σκιά
του
Субботний
вечер,
я
живу
в
его
тени,
και
ξενυχτάω
στα
λιμάνια
στους
σταθμούς
и
коротаю
ночи
в
портах
и
на
вокзалах.
βράδυ
Σαββάτου
στην
ερημιά
του
Субботний
вечер,
в
его
пустынности,
σου
τραγουδάω
πού
να
είσαι
δεν
ακούς
я
пою
тебе,
где
бы
ты
ни
была,
ты
не
слышишь.
Άδεια
η
πόλη
πού
πήγαν
όλοι
Пустой
город,
куда
все
ушли?
κι
όλοι
'σαι
εσύ
που
έφυγες
χωρίς
να
φταις
И
все
это
ты,
ушедшая
без
вины.
άδεια
η
πόλη
τι
γίναν
όλοι
Пустой
город,
что
стало
со
всеми?
αν
με
θυμάσαι
στην
υγειά
μου
κάτι
πιες
Если
ты
меня
помнишь,
выпей
что-нибудь
за
мое
здоровье.
Βράδυ
Σαββάτου
κι
η
μοναξιά
του
Субботний
вечер
и
его
одиночество
να
με
γυρίζει
σαν
σκυλί
στις
γειτονιές
водит
меня,
как
собаку,
по
улицам.
βράδυ
Σαββάτου
κι
η
συννεφιά
του
Субботний
вечер
и
его
хмурость
να
με
τυλίγει
από
παντού
χωρίς
να
φταις
окутывает
меня
всюду,
хотя
ты
не
виновата.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hristos Kiriazis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.