Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Η πρώτη μας φορά
Unser erstes Mal
Έτσι
όπως
σ'
έχω
αγκαλιά
So
wie
ich
dich
in
meinen
Armen
halte
κι
έχεις
ακουμπήσει
στα
σεντόνια
und
du
auf
den
Laken
liegst
Θεέ
μου
λέω
η
πρώτη
μας
βραδιά
Gott,
ich
sage,
unsere
erste
Nacht
κάνε
να
κρατήσει
χίλια
χρόνια
lass
sie
tausend
Jahre
dauern
Πάνω
απ'
το
απαλό
σου
το
κορμί
Über
deinen
zarten
Körper
πίνω
σαν
το
μέλι
τις
σταγόνες
trinke
ich
die
Tropfen
wie
Honig
έλα
να
πετάξουμε
μαζί
komm,
lass
uns
zusammen
fliegen
πάντα
ερωτευμένοι
στους
αιώνες
ewig
verliebt
durch
die
Jahrhunderte
Άγγιξέ
με
ζάλισέ
με
πάρε
με
ψηλά
Berühr
mich,
mach
mich
schwindlig,
nimm
mich
hoch
φίλησέ
με
τύλιξέ
με
στα
χέρια
σου
ζεστά
küss
mich,
wickle
mich
in
deine
warmen
Hände
κι
ας
το
πούμε
κι
ας
ορκιστούμε
κάθε
μας
βραδιά
und
lass
es
uns
sagen,
jeden
Abend
schwören
wir
όσο
ζούμε
να
ξαναζούμε
την
πρώτη
μας
φορά
solang
wir
leben,
unser
erstes
Mal
wieder
zu
erleben
Όπως
αφηνόμαστε
γλυκά
Wie
wir
uns
süß
hingegeben
τώρα
νυσταγμένοι
στο
κρεβάτι
jetzt
schläfrig
in
dem
Bett
Θεέ
μου
λέω
να
'μαστε
καλά
Gott,
ich
sage,
lass
uns
glücklich
sein
πάντα
ξεχασμένοι
στην
αγάπη
immer
in
Liebe
vergessen
Έχεις
κουραστεί
μα
εγώ
είμαι
εδώ
Du
bist
müde,
doch
ich
bin
hier
γείρε
στο
κορμί
μου
και
κοιμήσου
lehne
dich
an
meinen
Körper
und
schlaf
ein
όπου
και
να
βγει
θα
σ'
αγαπώ
wohin
es
führt,
ich
werd
dich
lieben
έγινε
η
ζωή
μου
πια
δική
σου
mein
Leben
ist
nun
ganz
dein
eigen
Άγγιξέ
με
ζάλισέ
με
πάρε
με
ψηλά
Berühr
mich,
mach
mich
schwindlig,
nimm
mich
hoch
φίλησέ
με
τύλιξέ
με
στα
χέρια
σου
ζεστά
küss
mich,
wickle
mich
in
deine
warmen
Hände
κι
ας
το
πούμε
κι
ας
ορκιστούμε
κάθε
μας
βραδιά
und
lass
es
uns
sagen,
jeden
Abend
schwören
wir
όσο
ζούμε
να
ξαναζούμε
την
πρώτη
μας
φορά
solang
wir
leben,
unser
erstes
Mal
wieder
zu
erleben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: αντώνης μιτζέλος, ελένη ζιώγα
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.