Γιώργος Νταλάρας - Αχ ο μπαγλαμάς - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Αχ ο μπαγλαμάς
Ach, der Baglamas
αχ ο μπαγλαμάς
Ach, der Baglamas
μεσάνυχτα στα χέρια του Αρσένη
Mitternacht in Arsenis' Händen
και συ μες τη βροχή να με κοιτάς σαν ξένη
und du im Regen, schaust mich an wie eine Fremde
και να μου παίρνεις την ψυχή κι εσύ μες την βροχη να με κοιτας σαν ξένη και να μου παιρνεις την ψυχη
und nimmst mir meine Seele; und du im Regen, du schaust mich an wie eine Fremde und nimmst mir meine Seele.
Αχ ο μπαγλαμάς
Ach, der Baglamas
τα μάτια σου καράβια αραγμένα
deine Augen, verankerte Schiffe
στα μάτια του αλλουνού κανείς δεν είν' για μένα
in den Augen eines anderen, keiner ist für mich.
τ' ορφανοπούλι τ' ουρανού
Das Waisenkind des Himmels.
Αχ ο μπαγλαμάς
Ach, der Baglamas
μια τσίγκινη φωνή γεμάτη πόνο
eine blecherne Stimme, voller Schmerz
κι εγώ που σ' αγαπώ με το βοριά μαλώνω
und ich, der dich liebt, kämpfe mit dem Nordwind
σ' ένα σοκάκι του Ντεπό
in einer Gasse von Depo.





Autoren: Apostolos Kaldaras


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.