Δημήτρης Μητροπάνος - Τα Λαδάδικα - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Τα Λαδάδικα
Die Ladadika
Σε συζητάν δίχως γιατί και όχι άδικα
Man spricht über dich ohne Grund, und nicht zu Unrecht,
όπως κοιμάσαι στα στενά παλιά λαδάδικα
wie du schläfst in den engen, alten Gassen der Ladadika.
έγινες φήμη και γι′ αυτό δε φυλακίζεσαι
Du bist berühmt geworden, deshalb wirst du nicht eingesperrt,
ζεις στο σκοτάδι παστρικά μα δεν ορκίζεσαι
du lebst sauber im Dunkeln, aber du schwörst nicht.
Λάμπεις στα κόκκινα σατέν που σε τυλίγουνε
Du leuchtest im roten Satin, der dich umhüllt,
άσπροι και σέρτικοι καπνοί σε καταπίνουνε
weißer und herber Rauch verschlingt dich.
σε καλντερίμια ξενυχτάς υγρά λιθόστρωτα
Auf nassen Pflastersteingassen machst du die Nacht durch,
στου πληρωμένου παραδείσου την αυλόπορτα
am Hoftor des bezahlten Paradieses.
Τόσα δίνω πόσα θες
So viel gebe ich, wie viel willst du?
στα λαδάδικα πουλάν αυτό που θες
In den Ladadika verkauft man, was du willst.
κάθε κάμαρα κελί
Jedes Zimmer eine Zelle,
με βαριά παλικαρίσια αναπνοή
mit schwerem, männlichem Atem.
Μύριες χαμένες μοναξιές με σένα σμίγανε
Tausende verlorene Einsamkeiten trafen sich mit dir,
φεύγαν καράβια μα πριν φύγουν σου σφυρίζανε
Schiffe fuhren ab, doch bevor sie fuhren, pfiffen sie dir zu.
πόσα παιδιά ήρθαν να βρουν το αντριλίκι τους
Wie viele Jungen kamen, um ihre Männlichkeit zu finden,
και σου ακουμπήσανε δειλά το χαρτζιλίκι τους
und legten dir schüchtern ihr Taschengeld hin.
Τόσα δίνω πόσα θες
So viel gebe ich, wie viel willst du?
στα λαδάδικα πουλάν αυτό που θες
In den Ladadika verkauft man, was du willst.
κάθε κάμαρα κελί
Jedes Zimmer eine Zelle,
με βαριά παλικαρίσια αναπνοή
mit schwerem, männlichem Atem.
Τόσα δίνω πόσα θες
So viel gebe ich, wie viel willst du?
στα λαδάδικα πουλάν αυτό που θες
In den Ladadika verkauft man, was du willst.
κάθε κάμαρα κελί
Jedes Zimmer eine Zelle,
με βαριά παλικαρίσια αναπνοή
mit schwerem, männlichem Atem.





Autoren: Marios Tokas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.