Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Έστειλα
ένα
περιστέρι
I
sent
a
dove
Στην
απάνω
γειτονιά
To
the
neighborhood
above
Ένα
μήνυμα
να
φέρει
To
bring
a
message
Από
μιαν
ομορφονιά
From
a
beautiful
one
Πέρασε
το
καλοκαίρι
The
summer
passed
Και
με
βρήκε
χειμωνιά
And
winter
found
me
Κι
έμεινε
το
περιστέρι
And
the
dove
remained
Στην
απάνω
γειτονιά
In
the
neighborhood
above
Τι
να
μου
πεις
και
τι
να
πω
What
can
you
tell
me
and
what
can
I
say
Δεν
φταις
εσύ
που
σ'
αγαπώ
It's
not
your
fault
that
I
love
you
Δε
φταις
εσύ
που
σ'
αγαπώ
It's
not
your
fault
that
I
love
you
Τι
να
μου
πεις
και
τι
να
πω
What
can
you
tell
me
and
what
can
I
say
Η
ελπίδα
μου
η
μόνη
My
only
hope
Ο
καημός
μου
ο
κρυφός
My
secret
sorrow
Ήταν
ένα
χελιδόνι
Was
a
swallow
Μέσα
στο
γαλάζιο
φως
In
the
blue
light
Τώρα
έρχονται
τα
χιόνια
Now
the
snows
are
coming
Με
τη
γκρίζα
συννεφιά
With
the
gray
clouds
Φεύγουν
και
τα
χελιδόνια
The
swallows
are
leaving
too
Κι
είμαι
δίχως
συντροφιά
And
I'm
alone
Σου
το
'πα
μια
και
δυο
και
τρεις
I
told
you
once,
twice,
and
three
times
Αγάπη
τέτοια
δε
θα
βρεις
You'll
never
find
love
like
this
Αγάπη
τέτοια
δε
θα
βρεις
You'll
never
find
love
like
this
Σου
το
'πα
μια
και
δυο
και
τρεις
I
told
you
once,
twice,
and
three
times
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alekos Sakelarios, Giorgos Zambetas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.