Διονύσης Σαββόπουλος - Στη συγκέντρωση (της Ε.Φ.Ε.Ε.) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Στη συγκέντρωση (της Ε.Φ.Ε.Ε.)
На митинге (Е.Ф.Е.Е.)
Η πλατεία ήταν γεμάτη, με το νόημα που 'χει κάτι απ' τις φωτιές.
Площадь была полна, с тем самым смыслом, что есть в кострах.
Στις γωνίες και τους δρόμους από συντρόφους οικοδόμους, φοιτητές
На углах и улицах, товарищи строители, студенты,
Κι εσύ έφεγγες στη μέση όλου του κόσμου,
А ты сияла в центре всего этого мира,
κι ήσουν φως μου, κατακόκκινη νιφάδα σε γιορτή
И была моим светом, алой снежинкой на празднике,
Σε γιορτή που δεν ξανάδα στη ζωή μου τη σκυφτή.
На празднике, подобного которому я не видел в своей поникшей жизни.
Η πλατεία ήτανε άδεια και τρελός απ' τα σημάδια, σαν σκυλί
Площадь была пуста, и я, обезумевший от знаков, как собака,
με συνθήματα σκισμένα, σ' έναν έρωτα για σένα έχω χυθεί
С разорванными лозунгами, в любви к тебе весь излился.
Στ' αμφιθέατρο σε ψάχνω, στους διαδρόμους και τους δρόμους,
В амфитеатре ищу тебя, в коридорах и на улицах,
και ζητώ πληροφορίες και υλικό
И прошу информацию и материалы,
Να φωτίσω τις αιτίες που μ' αφήνουνε μισό.
Чтобы осветить причины, что оставляют меня наполовину пустым.
Η πλατεία είναι γεμάτη κι απ' το πρόσωπό σου κάτι έχει σωθεί
Площадь полна, и что-то от твоего лица спасено
στον αγώνα του συντρόφου, στην αγωνία αυτού του τόπου για ζωή
В борьбе товарища, в муках этой земли за жизнь,
στα παιδιά και τους εργάτες, στους πολίτες, στους οπλίτες,
В детях и рабочих, в гражданах, в солдатах,
στα πλακάτ και τη σκανδάλη που χτυπά
В плакатах и бьющем спусковом крючке.
Η συγκέντρωση ανάβει κι όλα είναι συνειδητά.
Митинг разгорается, и всё осознанно.





Autoren: διονύσης σαββόπουλος


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.