Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στη συγκέντρωση (της Ε.Φ.Ε.Ε.)
На митинге (Е.Ф.Е.Е.)
Η
πλατεία
ήταν
γεμάτη,
με
το
νόημα
που
'χει
κάτι
απ'
τις
φωτιές.
Площадь
была
полна,
с
тем
самым
смыслом,
что
есть
в
кострах.
Στις
γωνίες
και
τους
δρόμους
από
συντρόφους
οικοδόμους,
φοιτητές
На
углах
и
улицах,
товарищи
строители,
студенты,
Κι
εσύ
έφεγγες
στη
μέση
όλου
του
κόσμου,
А
ты
сияла
в
центре
всего
этого
мира,
κι
ήσουν
φως
μου,
κατακόκκινη
νιφάδα
σε
γιορτή
И
была
моим
светом,
алой
снежинкой
на
празднике,
Σε
γιορτή
που
δεν
ξανάδα
στη
ζωή
μου
τη
σκυφτή.
На
празднике,
подобного
которому
я
не
видел
в
своей
поникшей
жизни.
Η
πλατεία
ήτανε
άδεια
και
τρελός
απ'
τα
σημάδια,
σαν
σκυλί
Площадь
была
пуста,
и
я,
обезумевший
от
знаков,
как
собака,
με
συνθήματα
σκισμένα,
σ'
έναν
έρωτα
για
σένα
έχω
χυθεί
С
разорванными
лозунгами,
в
любви
к
тебе
весь
излился.
Στ'
αμφιθέατρο
σε
ψάχνω,
στους
διαδρόμους
και
τους
δρόμους,
В
амфитеатре
ищу
тебя,
в
коридорах
и
на
улицах,
και
ζητώ
πληροφορίες
και
υλικό
И
прошу
информацию
и
материалы,
Να
φωτίσω
τις
αιτίες
που
μ'
αφήνουνε
μισό.
Чтобы
осветить
причины,
что
оставляют
меня
наполовину
пустым.
Η
πλατεία
είναι
γεμάτη
κι
απ'
το
πρόσωπό
σου
κάτι
έχει
σωθεί
Площадь
полна,
и
что-то
от
твоего
лица
спасено
στον
αγώνα
του
συντρόφου,
στην
αγωνία
αυτού
του
τόπου
για
ζωή
В
борьбе
товарища,
в
муках
этой
земли
за
жизнь,
στα
παιδιά
και
τους
εργάτες,
στους
πολίτες,
στους
οπλίτες,
В
детях
и
рабочих,
в
гражданах,
в
солдатах,
στα
πλακάτ
και
τη
σκανδάλη
που
χτυπά
В
плакатах
и
бьющем
спусковом
крючке.
Η
συγκέντρωση
ανάβει
κι
όλα
είναι
συνειδητά.
Митинг
разгорается,
и
всё
осознанно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: διονύσης σαββόπουλος
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.