Κοινοί Θνητοί - Στο Χώμα - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Στο Χώμα - Κοινοί ΘνητοίÜbersetzung ins Russische




Στο Χώμα
В прах
Είμαστε όλοι πρόσφυγες σε τούτη εδώ την πλάση
Мы все беженцы на этой вот земле,
ο αέρας, το νερό, η φωτιά και η γη δεν μας ανήκει
воздух, вода, огонь и почва нам не принадлежат.
μας περιμένει ο χάροντας στη τελευταία στάση
Нас ждёт Харон на последней остановке,
όσες σημαίες και αν χώσουμε στα πλάτη και στα μήκη
сколько б флагов мы ни втыкали вдоль и поперёк.
Παράνομα είναι τα κάγκελα που έχουμε στο μυαλό
Незаконны решётки, что в мыслях несём,
λαθραία είναι τα σύνορα που βάζουμε στο χώμα
нелепы границы, что чертим на прахе.
το μίσος μας το έσπειρε δάσκαλος στο σχολειό
Нашу ненависть посеял учитель в школе,
και διαφορές που έχουμε σβήνουν με μια γόμα
а различия меж нами стирает ластик.
Λεφτά, θρησκείες, κόμματα, ιδεολογίες, χρώματα
Деньги, религии, партии, идеи, цвета кожи -
όλα μαζί μας κάνουνε εχθρούς
всё вместе нас превращает во врагов.
γέμισαν τα διαζώματα με καθισμένα πτώματα
Заполнены ряды сидячими трупами,
και με όρθιους σκεπτόμενους νεκρούς
и стоячими мертвецами-мыслителями.
Ο κόσμος είναι κόσμημα και εσύ φοράς ρολόγια
Мир - это драгоценность, а ты носишь часы,
βραχιόλια και μονόπετρα και μενταγιόν χρυσά
браслеты, кристаллы и золотые медальоны.
βαρέθηκα συνέχεια τα χάρτινα μας λόγια
Устал я от наших бумажных речей,
κουράστηκα πριν φτάσω στης ζωής μου τα μισά
измучен, не пройдя и половины пути.
Στο κόσμο που γεννήθηκα δεν ήρθα για να μείνω
В мир, где родился, я пришёл не навек:
σαν βλέπω ματαιόδοξα παλάτια ακριβά
вижу тщеславные дорогие дворцы.
αφού δεν πρόκειται ποτέ αθάνατος να γίνω
Раз не суждено мне бессмертным стать,
θα κτίσω εγώ το κάστρο μου με άμμο και κουβά
построю свой замок из песка и ведра.
Είμαστε όλοι πρόσφυγες σε τούτη εδώ την πλάση
Мы все беженцы на этой вот земле,
ο αέρας, το νερό, η φωτιά και η γη δεν μας ανήκει
воздух, вода, огонь и почва нам не принадлежат.
μας περιμένει ο χάροντας στη τελευταία στάση
Нас ждёт Харон на последней остановке,
όσες σημαίες και αν χώσουμε στα πλάτη και στα μήκη
сколько б флагов мы ни втыкали вдоль и поперёк.
Είμαστε όλοι πρόσφυγες σε τούτη εδώ την πλάση
Мы все беженцы на этой вот земле,
ο αέρας, το νερό, η φωτιά και η γη δεν μας ανήκει
воздух, вода, огонь и почва нам не принадлежат.
μας περιμένει ο χάροντας στη τελευταία στάση
Нас ждёт Харон на последней остановке,
όσες σημαίες και αν χώσουμε στα πλάτη και στα μήκη
сколько б флагов мы ни втыкали вдоль и поперёк.





Autoren: Fotias Vasilis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.