Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Η Σειρά Που Βγαίνουνε Τα Αστέρια
Die Reihenfolge, in der die Sterne erscheinen
Τίποτα
δεν
ήταν
πιο
τρομακτικό
Nichts
war
beängstigender
Απ'
τις
μέρες
που
φύγαν'
χωρίς
να
τις
ζήσω
als
die
Tage,
die
vergingen,
ohne
dass
ich
sie
lebte
Κι
όλες
τις
νύχτες
που
δε
βγάλαν'
πουθενά
und
all
die
Nächte,
die
zu
nichts
führten
Τεράστια
δόντια
όπου
κι
να
γυρίσω
riesige
Zähne,
wohin
ich
mich
auch
wende
Απ'
το
παλιό
μου
σπίτι
ένα
φως
αναβοσβήνει
von
meinem
alten
Haus
blinkt
ein
Licht
Κι
απ'
το
τωρινό
ακούγεται
ένα
βούισμα
und
von
meinem
jetzigen
hört
man
ein
Summen
Και
να
που
κάπως
τώρα
ήρθανε
τα
πράγματα
und
siehe,
irgendwie
sind
die
Dinge
jetzt
gekommen
Κι
οι
εφιάλτες
μου
μοιάζουν
με
νανούρισμα
und
meine
Albträume
wirken
wie
ein
Schlaflied
Οι
άνθρωποι
βουτάνε
έξω
από
τα
τρένα
die
Menschen
springen
aus
den
Zügen
Για
να
μην
πάνε
ξανά
στη
δουλειά
τους
um
nicht
mehr
zur
Arbeit
zu
gehen
Τηλέφωνα
χτυπάνε
μέσα
στη
νύχτα
Telefone
klingeln
mitten
in
der
Nacht
Δεν
τους
μιλάνε,
θέλουν
μόνο
τα
παιδιά
τους
sie
sprechen
nicht
mit
ihnen,
sie
wollen
nur
ihre
Kinder
Όσα
έχουν
στο
νου
δεν
είναι
πια
δικά
τους
was
sie
im
Kopf
haben,
gehört
ihnen
nicht
mehr
Ακούγονται
παντού
απ'
τα
πιο
ισχυρά
ηχεία
man
hört
es
überall
aus
den
stärksten
Lautsprechern
Το
ωστικό
κύμα
αυξάνεται
διαρκώς
die
Druckwelle
nimmt
ständig
zu
Κάνει
τα
αεροπλάνα
να
χάνουν
την
πορεία
bringt
Flugzeuge
dazu,
ihren
Kurs
zu
verlieren
Οι
επιβάτες
προσγειώνονται
σε
άλλους
προορισμούς
die
Passagiere
landen
an
anderen
Zielen
Χωρίς
αποσκευές,
με
ανύπαρκτα
στοιχεία
ohne
Gepäck,
mit
nicht
existierenden
Daten
Δεν
μπορούν
να
κάνουν
φίλους,
έχουν
μόνο
γνωστούς
sie
können
keine
Freunde
finden,
sie
haben
nur
Bekannte
Όπως
γίνεται
και
τώρα
πάνω
κάτω
δηλαδή
so
wie
es
jetzt
auch
ungefähr
ist
Λίγο
πιο
κάτω
απ'
τη
χειρότερη
μέρα
etwas
unterhalb
des
schlimmsten
Tages
Αποκοιμιέμαι
για
άλλο
ένα
βράδυ
ich
schlafe
ein
für
eine
weitere
Nacht
Θα
ήτανε
καλύτερα
αν
το
μόνο
που
γνωρίζαμε
ήταν
Es
wäre
besser,
wenn
das
Einzige,
was
wir
wüssten,
wäre
Η
σειρά
που
βγαίνουνε
τα
αστέρια
die
Reihenfolge,
in
der
die
Sterne
erscheinen
Κάθε
φορά
που
πέφτει
το
σκοτάδι
jedes
Mal,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht
Άγιε
μου
Βασίλη,
πώς
σου
μαύρισαν
τα
γένια
Lieber
Weihnachtsmann,
wie
ist
dein
Bart
so
schwarz
geworden
Ήμουνα
καλό
παιδί,
γι'
αυτό
μη
με
ξεχάσεις
Ich
war
ein
braver
Junge,
also
vergiss
mich
nicht
Θέλω
έναν
κόσμο
που
το
μόνο
που
θα
βλέπεις
Ich
will
eine
Welt,
in
der
du
nur
Θα
'ναι
influencers
μέχρι
να
γεράσεις
Influencer
siehst,
bis
du
alt
wirst
Κοίτα
τα
χέρια
μου,
μετά
από
τόσα
χρόνια
Schau
meine
Hände
an,
nach
so
vielen
Jahren
Έχουνε
σημάδια
απ'
τα
σχολικά
βιβλία
haben
sie
Spuren
von
den
Schulbüchern
Που
αν
τα
διάβαζα
ανάποδα,
δε
θα
έβγαζαν
νόημα
die,
wenn
ich
sie
rückwärts
gelesen
hätte,
keinen
Sinn
ergeben
hätten
Μα
αυτό
θα
είχε
πιο
μεγάλη
σημασία
aber
das
hätte
mehr
Bedeutung
gehabt
Τα
βράδια
από
μικρός
μέσα
στην
ησυχία
abends,
seit
ich
klein
war,
in
der
Stille
Νιώθω
τόσο
πόνο
που
ούτε
εσύ
δε
με
γλιτώνεις
fühle
ich
so
viel
Schmerz,
dass
nicht
einmal
du
mich
retten
kannst
Ίσως
ο
δρόμος
για
την
ευτυχία
vielleicht
ist
der
Weg
zum
Glück
Είναι
να
νιώθουμε
πως
πάντα
ήμασταν
μόνοι
zu
fühlen,
dass
wir
immer
allein
waren
Ας
ήμουν
πιο
χαζός
για
να
'ξερα
πού
πάω
Wäre
ich
doch
dümmer,
damit
ich
wüsste,
wohin
ich
gehe
Μετά
για
σένα
θα
γινόμουν
ό,τι
θες
dann
würde
ich
für
dich
alles
werden,
was
du
willst,
meine
Süße
Και
το
τηλεκοντρόλ
που
αλλάζει
τους
ρόλους
und
die
Fernbedienung,
die
die
Rollen
vertauscht
Θα
ήταν
κρυμμένο
σε
χίλες
μεριές
wäre
an
tausend
Stellen
versteckt
Αν
ήτανε
παιχνίδι,
θα
το
'χαν
ήδη
λιώσει
wenn
es
ein
Spiel
wäre,
hätten
sie
es
schon
durchgespielt
Παράνομα
εργοστάσια
που
βγάζουν
νέα
όπλα
illegale
Fabriken,
die
neue
Waffen
herstellen
Αν
ήτανε
ιός,
θα
στον
είχα
μεταδώσει
wenn
es
ein
Virus
wäre,
hätte
ich
dich
damit
angesteckt
Και
το
φάρμακο
θα
υπήρχε
στο
Marianas
Web
und
das
Gegenmittel
gäbe
es
im
Marianas
Web
Λίγο
πιο
κάτω
απ'
τη
χειρότερη
μέρα
etwas
unterhalb
des
schlimmsten
Tages
Λίγο
πιο
πάνω
από
αυτό
το
βράδυ
etwas
oberhalb
dieser
Nacht
Θα
ήτανε
καλύτερα
αν
το
μόνο
που
γνωρίζαμε
ήταν
Es
wäre
besser,
wenn
das
Einzige,
was
wir
wüssten,
wäre
Η
σειρά
που
βγαίνουνε
τα
αστέρια
die
Reihenfolge,
in
der
die
Sterne
erscheinen
Κάθε
φορά
που
πέφτει
το
σκοτάδι
jedes
Mal,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giorgos Karpathakis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.