Κτίρια Τη Νύχτα - Η Σειρά Που Βγαίνουνε Τα Αστέρια - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Η Σειρά Που Βγαίνουνε Τα Αστέρια
Die Reihenfolge, in der die Sterne erscheinen
Τίποτα δεν ήταν πιο τρομακτικό
Nichts war beängstigender
Απ' τις μέρες που φύγαν' χωρίς να τις ζήσω
als die Tage, die vergingen, ohne dass ich sie lebte
Κι όλες τις νύχτες που δε βγάλαν' πουθενά
und all die Nächte, die zu nichts führten
Τεράστια δόντια όπου κι να γυρίσω
riesige Zähne, wohin ich mich auch wende
Απ' το παλιό μου σπίτι ένα φως αναβοσβήνει
von meinem alten Haus blinkt ein Licht
Κι απ' το τωρινό ακούγεται ένα βούισμα
und von meinem jetzigen hört man ein Summen
Και να που κάπως τώρα ήρθανε τα πράγματα
und siehe, irgendwie sind die Dinge jetzt gekommen
Κι οι εφιάλτες μου μοιάζουν με νανούρισμα
und meine Albträume wirken wie ein Schlaflied
Οι άνθρωποι βουτάνε έξω από τα τρένα
die Menschen springen aus den Zügen
Για να μην πάνε ξανά στη δουλειά τους
um nicht mehr zur Arbeit zu gehen
Τηλέφωνα χτυπάνε μέσα στη νύχτα
Telefone klingeln mitten in der Nacht
Δεν τους μιλάνε, θέλουν μόνο τα παιδιά τους
sie sprechen nicht mit ihnen, sie wollen nur ihre Kinder
Όσα έχουν στο νου δεν είναι πια δικά τους
was sie im Kopf haben, gehört ihnen nicht mehr
Ακούγονται παντού απ' τα πιο ισχυρά ηχεία
man hört es überall aus den stärksten Lautsprechern
Το ωστικό κύμα αυξάνεται διαρκώς
die Druckwelle nimmt ständig zu
Κάνει τα αεροπλάνα να χάνουν την πορεία
bringt Flugzeuge dazu, ihren Kurs zu verlieren
Οι επιβάτες προσγειώνονται σε άλλους προορισμούς
die Passagiere landen an anderen Zielen
Χωρίς αποσκευές, με ανύπαρκτα στοιχεία
ohne Gepäck, mit nicht existierenden Daten
Δεν μπορούν να κάνουν φίλους, έχουν μόνο γνωστούς
sie können keine Freunde finden, sie haben nur Bekannte
Όπως γίνεται και τώρα πάνω κάτω δηλαδή
so wie es jetzt auch ungefähr ist
Λίγο πιο κάτω απ' τη χειρότερη μέρα
etwas unterhalb des schlimmsten Tages
Αποκοιμιέμαι για άλλο ένα βράδυ
ich schlafe ein für eine weitere Nacht
Θα ήτανε καλύτερα αν το μόνο που γνωρίζαμε ήταν
Es wäre besser, wenn das Einzige, was wir wüssten, wäre
Η σειρά που βγαίνουνε τα αστέρια
die Reihenfolge, in der die Sterne erscheinen
Κάθε φορά που πέφτει το σκοτάδι
jedes Mal, wenn die Dunkelheit hereinbricht
Άγιε μου Βασίλη, πώς σου μαύρισαν τα γένια
Lieber Weihnachtsmann, wie ist dein Bart so schwarz geworden
Ήμουνα καλό παιδί, γι' αυτό μη με ξεχάσεις
Ich war ein braver Junge, also vergiss mich nicht
Θέλω έναν κόσμο που το μόνο που θα βλέπεις
Ich will eine Welt, in der du nur
Θα 'ναι influencers μέχρι να γεράσεις
Influencer siehst, bis du alt wirst
Κοίτα τα χέρια μου, μετά από τόσα χρόνια
Schau meine Hände an, nach so vielen Jahren
Έχουνε σημάδια απ' τα σχολικά βιβλία
haben sie Spuren von den Schulbüchern
Που αν τα διάβαζα ανάποδα, δε θα έβγαζαν νόημα
die, wenn ich sie rückwärts gelesen hätte, keinen Sinn ergeben hätten
Μα αυτό θα είχε πιο μεγάλη σημασία
aber das hätte mehr Bedeutung gehabt
Τα βράδια από μικρός μέσα στην ησυχία
abends, seit ich klein war, in der Stille
Νιώθω τόσο πόνο που ούτε εσύ δε με γλιτώνεις
fühle ich so viel Schmerz, dass nicht einmal du mich retten kannst
Ίσως ο δρόμος για την ευτυχία
vielleicht ist der Weg zum Glück
Είναι να νιώθουμε πως πάντα ήμασταν μόνοι
zu fühlen, dass wir immer allein waren
Ας ήμουν πιο χαζός για να 'ξερα πού πάω
Wäre ich doch dümmer, damit ich wüsste, wohin ich gehe
Μετά για σένα θα γινόμουν ό,τι θες
dann würde ich für dich alles werden, was du willst, meine Süße
Και το τηλεκοντρόλ που αλλάζει τους ρόλους
und die Fernbedienung, die die Rollen vertauscht
Θα ήταν κρυμμένο σε χίλες μεριές
wäre an tausend Stellen versteckt
Αν ήτανε παιχνίδι, θα το 'χαν ήδη λιώσει
wenn es ein Spiel wäre, hätten sie es schon durchgespielt
Παράνομα εργοστάσια που βγάζουν νέα όπλα
illegale Fabriken, die neue Waffen herstellen
Αν ήτανε ιός, θα στον είχα μεταδώσει
wenn es ein Virus wäre, hätte ich dich damit angesteckt
Και το φάρμακο θα υπήρχε στο Marianas Web
und das Gegenmittel gäbe es im Marianas Web
Λίγο πιο κάτω απ' τη χειρότερη μέρα
etwas unterhalb des schlimmsten Tages
Λίγο πιο πάνω από αυτό το βράδυ
etwas oberhalb dieser Nacht
Θα ήτανε καλύτερα αν το μόνο που γνωρίζαμε ήταν
Es wäre besser, wenn das Einzige, was wir wüssten, wäre
Η σειρά που βγαίνουνε τα αστέρια
die Reihenfolge, in der die Sterne erscheinen
Κάθε φορά που πέφτει το σκοτάδι
jedes Mal, wenn die Dunkelheit hereinbricht





Autoren: Giorgos Karpathakis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.