Μανώλης Μητσιάς - Όσο αγαπιόμαστε τα δυο - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Όσο αγαπιόμαστε τα δυο
Solange wir beide uns lieben
Όσο αγαπιόμαστε τα δυο
Solange wir beide uns lieben,
να με κοιτάς στα μάτια.
schau mir in die Augen.
Είν' ο καιρός πολύ πικρός
Die Zeit ist sehr bitter,
κι έχω καρδιά κομμάτια.
und mein Herz ist in Stücken.
Όσο αγαπιόμαστε τα δυο
Solange wir beide uns lieben,
να μου κρατάς το χέρι.
halte meine Hand.
Είναι πολλές οι συμφορές
Es gibt viele Unglücke,
που ο χωρισμός θα φέρει.
die die Trennung bringen wird.
Κοίτα να με θυμάσαι
Denk daran, dich an mich zu erinnern,
όσο μακριά μου θα 'σαι,
solange du weit weg von mir bist,
μια που καλά το ξέρεις σ' αγαπώ.
da du genau weißt, dass ich dich liebe.
Κοίτα να με θυμάσαι
Denk daran, dich an mich zu erinnern,
τη νύχτα που κοιμάσαι,
in der Nacht, wenn du schläfst,
μια που καλά το ξέρεις σ' αγαπώ.
da du genau weißt, dass ich dich liebe.
Όσο αγαπιόμαστε τα δυο
Solange wir beide uns lieben,
να με φιλάς στο στόμα.
küsse mich auf den Mund.
Όσα φιλιά κι αν μου 'δωσες,
Wie viele Küsse du mir auch gegeben hast,
δε σε χορταίνω ακόμα.
ich habe immer noch nicht genug von dir.
Όσο αγαπιόμαστε τα δυο
Solange wir beide uns lieben,
να μου το λες, μικρό μου.
sag es mir, meine Kleine.
Κάθε στιγμή, κάθε λεπτό
Jeden Moment, jede Minute,
πως θα 'σαι πια δικό μου.
dass du für immer mein sein wirst.
Κοίτα να με θυμάσαι
Denk daran, dich an mich zu erinnern,
όσο μακριά μου θα 'σαι,
solange du weit weg von mir bist,
μια που καλά το ξέρεις σ' αγαπώ.
da du genau weißt, dass ich dich liebe.
Κοίτα να με θυμάσαι
Denk daran, dich an mich zu erinnern,
τη νύχτα που κοιμάσαι,
in der Nacht, wenn du schläfst,
μια που καλά το ξέρεις σ' αγαπώ.
da du genau weißt, dass ich dich liebe.





Autoren: λουκιανός κηλαηδόνης


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.