Νίκος Πορτοκάλογλου - Thalassa mou skoteini - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Thalassa mou skoteini
Mein dunkles Meer
Αχ θάλασσά μου σκοτεινή, θάλασσα αγριεμένη
Ach, mein dunkles Meer, aufgewühltes Meer
πού θα με βγάλεις το πρωί
wo wirst du mich am Morgen an Land spülen
σε ποια στεριά μου ξένη
an welch fremdes Ufer
πού θα με βγάλεις το πρωί
wo wirst du mich am Morgen an Land spülen
σε πια στεριά μου ξένη
an welch fremdes Ufer
αχ θάλασσά μου σκοτεινή, θάλασσα αγριεμένη
ach, mein dunkles Meer, aufgewühltes Meer
Τα είχα όλα μια φορά μα ήθελα παραπάνω
Ich hatte einst alles, aber ich wollte mehr
τι να τα κάνω τώρα πια
was soll ich nun damit anfangen
απόψε που σε χάνω
heute Nacht, da ich dich verliere
Μέσα στα μαύρα σου νερά
In deinen schwarzen Wassern
κομμάτια η ζωή μου
liegt mein Leben in Stücken
αχ θαλασσά μου εσύ βαθιά
ach, mein Meer, du tiefes,
που κρύβεις το νησί μου
das du meine Insel verbirgst
αχ θαλασσά μου εσύ βαθιά
ach, mein Meer, du tiefes,
που κρύβεις το νησί μου
das du meine Insel verbirgst
μέσα στα μαύρα σου νερά
in deinen schwarzen Wassern
κομμάτια η ζωή μου
liegt mein Leben in Stücken
Τα είχα όλα μια φορά μα ήθελα παραπάνω
Ich hatte einst alles, aber ich wollte mehr
τι να τα κάνω τώρα πια
was soll ich nun damit anfangen
απόψε που σε χάνω
heute Nacht, da ich dich verliere





Autoren: Nikos Portokaloglou


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.