Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δεν
είσαι
εσύ
το
καλοκαίρι
πια
για
μένα
Ты
больше
не
лето
для
меня,
είσαι
σιωπή,
ντροπή
και
όνειρα
καμένα
ты
— тишина,
позор
и
сгоревшие
мечты.
δε
θα
σου
δώσω
εγώ
το
σώμα
μου
ξανά
Я
не
отдам
тебе
своё
тело
вновь,
να
συμπληρώνεις
τα
δικά
σου
τα
κενά
чтобы
заполнить
им
свою
пустоту.
οι
σκιές
δεν
αγαπάνε
γιατί
δεν
έχουνε
ψυχή
Тени
не
умеют
любить,
потому
что
у
них
нет
души.
οι
σκιές
δεν
αγαπάνε
Тени
не
умеют
любить,
μια
σκιά
ήσουν
κι
εσύ
ты
была
всего
лишь
тенью.
δεν
είσαι
πια
ό,
τι
αγαπούσα
κι
είναι
κρίμα
Ты
больше
не
та,
кого
я
любил,
и
это
печально.
είσαι
ο
ήχος
απ'
του
χωρισμού
το
βήμα
Ты
— эхо
уходящих
шагов
расставания.
δε
θα
σ'
αφήσω
μες
στο
ψέμα
να
κρυφτείς
Не
позволю
тебе
спрятаться
во
лжи,
θα
σε
πετάξω
στην
αλήθεια
να
καείς
выброшу
тебя
в
правду,
чтобы
ты
сгорела.
οι
σκιές
δεν
αγαπάνε
γιατί
δεν
έχουνε
ψυχή
Тени
не
умеют
любить,
потому
что
у
них
нет
души.
οι
σκιές
δεν
αγαπάνε
Тени
не
умеют
любить,
μια
σκιά
ήσουν
κι
εσύ
ты
была
всего
лишь
тенью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: חריסוורגיס אלכסנדרוס, אלכסנדרקי איריני, ספירידון גיטרס
Album
Notis 9/8
Veröffentlichungsdatum
30-05-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.