Νότης Σφακιανάκης - Par' Ton Dromo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Par' Ton Dromo
Nimm den Weg
Δε θα ρίξω κι άλλο κλάμα
Ich werde keine weiteren Tränen vergießen,
να γελάς εσύ κρυφά,
damit du heimlich lachst,
δε θα πω "χαράς το πράγμα"
ich werde nicht sagen "Was für ein Glück",
που μου κλέβεις τη χαρά
dass du mir die Freude stiehlst.
Δε θα σε δικαιολογήσω
Ich werde dich nicht rechtfertigen,
στην καρδιά δε θα κρυφτώ,
in meinem Herzen werde ich mich nicht verkriechen,
και το δρόμο θα σου δείξω
und ich werde dir den Weg zeigen,
που δε θα 'χει γυρισμό
von dem es kein Zurück gibt.
Κι αφού βάλω σε μια τάξη τ' ασυμμάζευτα
Und wenn ich erst das Chaos geordnet habe,
θα σου πω αν είσ' εντάξει τώρα μάζευ' τα,
werde ich dir sagen, ob du okay bist, jetzt pack deine Sachen,
κι αν κρατάς το χαρακτήρα τον αλύγιστο
und wenn du deinen unbeugsamen Charakter behältst,
παρ' το δρόμο που σου πρέπει τον αγύριστο
nimm den Weg, der dir zusteht, den Weg ohne Wiederkehr.
Κι αφού βάλω σε μια τάξη τ' ασυμμάζευτα
Und wenn ich erst das Chaos geordnet habe,
θα σου πο αν είς' εντάξει τώρα μάζευ' τα
werde ich dir sagen, ob du okay bist, jetzt pack deine Sachen,
κι αν κρατάς το χαρακτήρα τον αλύγιστο
und wenn du deinen unbeugsamen Charakter behältst,
παρ' το δρόμο που σου πρέπει τον αγύριστο
nimm den Weg, der dir zusteht, den Weg ohne Wiederkehr.
Δεν θ' αντέξω να το ξέρεις
Ich werd's nicht mehr ertragen, das sollst du wissen,
τη συγγνώμη σου ξανά,
deine Entschuldigung noch einmal,
έπαψε να με ενδιαφέρει
es hat aufgehört, mich zu interessieren,
η καρδιά σου αν πονά
ob dein Herz schmerzt.
Μες στο δάκρυ δε θα κρύψω
Hinter Tränen werde ich nicht verbergen
ενοχές κι εγωισμό
Schuldgefühle und Egoismus,
και το δρόμο θα σου δείξω
und ich werde dir den Weg zeigen,
που δε θα 'χει γυρισμό
von dem es kein Zurück gibt.
Κι αφού βάνω σε μια τάξη τ' ασυμμάζευτα
Und wenn ich erst das Chaos geordnet habe,
θα σου πω αν είσ' εντάξει τώρα μάζευ' τα,
werde ich dir sagen, ob du okay bist, jetzt pack deine Sachen,
κι αν κρατάς το χαρακτήρα τον αλύγιστο
und wenn du deinen unbeugsamen Charakter behältst,
παρ' το δρόμο που σου πρέπει τον αγύριστο
nimm den Weg, der dir zusteht, den Weg ohne Wiederkehr.
Κι αφού βόνω σε μια τάξη τ' ασυμμάζευτα
Und wenn ich erst das Chaos geordnet habe,
θα σου τιω αν είσ' εντάξει τώρα μάζευ' τα
werde ich dir sagen, ob du okay bist, jetzt pack deine Sachen,
κι αν κρατάς το χοροκτήρα τον αλύγιστο
und wenn du deinen unbeugsamen Charakter behältst,
παρ' το δρόμο που σου πρέπει τον αγύριστο
nimm den Weg, der dir zusteht, den Weg ohne Wiederkehr.
Κι αφού βόνω σε μια τάξη τ' ασυμμάζευτα
Und wenn ich erst das Chaos geordnet habe,
θα σου τιω αν είο' εντάξει τώρα μάζευ' τα
werde ich dir sagen, ob du okay bist, jetzt pack deine Sachen,
κι αν κρατάς το χοροκτήρα τον αλύγιστο
und wenn du deinen unbeugsamen Charakter behältst,
παρ' το δρόμο πουε σου πρέπει τον αγύριστο
nimm den Weg, der dir zusteht, den Weg ohne Wiederkehr.





Autoren: Ilias Filipou


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.