Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δε
σου
γράψα
ποτέ
μου
ένα
τραγούδι
Ich
hab
dir
niemals
ein
Lied
geschrieben
Δε
σου
χω
πει
ποτέ
μου
σ'
αγαπώ
Ich
hab
dir
nie
gesagt,
dass
ich
dich
lieb
Δε
σου
φέρα
ποτέ
μου
ένα
λουλούδι
Ich
bracht'
dir
niemals
eine
Blum'
dar
Μα
απόψε
αυτά
που
νιώθω
θα
στα
πω
Doch
heute
sag
ich
dir,
was
ich
empfind
Τι
λόγια
όμως
να
βρω;
Που
ό,
τι
και
να
Doch
welche
Wörter
wählen?
Was
ich
auch
Πω
μπροστά
σου
θα
ναι
λίγο
και
φτωχό
Sag,
vor
dir
wirkt
es
armselig
und
klein
Τι
να
πω;
Δε
βρίσκω
Was
soll
ich
sagen?
Ich
find
nicht
Τι
να
πω;
Κι
απ'
την
ψυχή
μου
λέω
μόνο
αυτό
Was
soll
ich
sagen?
Aus
meiner
Seele
sag
ich
dies
Μάνα
μου,
μάνα
μου
Papa,
mein
Papa
Για
σένα
έχει
βγει
η
λέξη
αγάπη
Für
dich
wurde
das
Wort
Liebe
geschaffen
Μάνα
μου,
αρχόντισσα
της
γης
και
του
ουρανού
Papa,
Herrscher
von
Erde
und
Himmel
Μάνα
μου,
εσύ
μονάχα
ξέρεις
τον
καημό
μου
Papa,
nur
du
kennst
meine
Schmerzen
tief
Τι
έχω
στην
καρδιά
μου
και
στο
νου;
Τι
λόγια
όμως
να
βρω
Was
in
Herz
und
Sinn
ich
trag?
Doch
welche
Worte
findet
man
Που
ό,
τι
και
να
πω
μπροστά
σου
θα
ναι
λίγο
και
φτωχό
Was
ich
auch
sag,
vor
dir
bleibt
es
kärglich,
armselig
Τι
να
πω;
Δε
βρίσκω
Was
soll
ich
sagen?
Ich
find
nicht
Τι
να
πω;
Κι
απ'
την
ψυχή
μου
λέω
μόνο
αυτό
Was
soll
ich
sagen?
Aus
meiner
Seele
sag
ich
dies
Μάνα
μου,
μάνα
μου
Papa,
mein
Papa
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mousafiris Takis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.