Pantelis Pantelidis - Iha Kapote Mia Agapi - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Iha Kapote Mia Agapi - Pantelis PantelidisÜbersetzung ins Deutsche




Iha Kapote Mia Agapi
Ich hatte einst eine Liebe
Είχα κάποτε μια αγάπη
Ich hatte einst eine Liebe,
που τη ζήλευαν θεοί κι αγγέλοι
um die mich Götter und Engel beneideten.
Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει,
Jetzt weiß ich, dass sie mich nicht mehr will,
λέει ούτε να με δει
sie sagt, sie will mich nicht einmal sehen.
Είχα κάποτε μια αγάπη
Ich hatte einst eine Liebe,
που έσταζε φωτιά, χαρά και μέλι
die Feuer, Freude und Honig versprühte.
Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει,
Jetzt weiß ich, dass sie mich nicht mehr will,
λέει ούτε να με δει
sie sagt, sie will mich nicht einmal sehen.
Στο ποτήρι μου που πίνω, ωχ αμάν
In meinem Glas, aus dem ich trinke, oh weh,
Στο μυαλό μου δύο λέξεις γυρνάν
kreisen in meinem Kopf zwei Worte.
Κι αν στο σπίτι σου απ' έξω με παν
Und wenn sie mich vor dein Haus bringen,
Μη σκεφτείς να με μαζέψεις
denk nicht einmal daran, mich aufzusammeln.
Είχα κάποτε μια αγάπη,
Ich hatte einst eine Liebe,
που τη ζήλευαν θεοί κι αγγέλοι
um die mich Götter und Engel beneideten.
Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει,
Jetzt weiß ich, dass sie mich nicht mehr will,
λέει ούτε να με δει
sie sagt, sie will mich nicht einmal sehen.
Είχα κάποτε μια αγάπη,
Ich hatte einst eine Liebe,
σαν παλιό σμυρνέϊκο τσιφτετέλι
wie ein alter Tsifteteli aus Smyrna.
Τώρα πλέον γίνομαι κουρέλι
Jetzt werde ich zum Lumpen
με ζεϊμπέκικο βαρύ
mit einem schweren Zeybekiko.
Στο ποτήρι μου που πίνω, ωχ αμάν ...
In meinem Glas, aus dem ich trinke, oh weh ...
Είχα κάποτε μια αγάπη,
Ich hatte einst eine Liebe,
που τη ζήλευαν θεοί κι αγγέλοι
um die mich Götter und Engel beneideten.
Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει,
Jetzt weiß ich, dass sie mich nicht mehr will,
λέει ούτε να με δει ...
sie sagt, sie will mich nicht einmal sehen ...





Autoren: Pantelis Pantelidis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.