Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Φέρτε μου ένα μαντολίνο
Принесите мне мандолину
Φέρτε
μου
ένα
μαντολίνο
Принесите
мне
мандолину,
για
να
δείτε
πώς
πονώ
Чтобы
вы
увидели,
как
я
страдаю,
κι
ύστερα
θα
γίνω
κρίνο
А
после
я
стану
лилией
κι
ύστερα
πια
θα
χαθώ
И
после
я
исчезну.
Τί
με
νοιάζει
κι
αν
χαθώ
Что
мне
за
дело,
что
я
исчезну,
αφού
θά'χω
γίνει
κρίνο
Ведь
я
стану
лилией,
φέρτε
μου
ένα
μαντολίνο
Принесите
мне
мандолину.
Τί
με
νοιάζει
κι
αν
χαθώ
Что
мне
за
дело,
что
я
исчезну,
αφού
θά'χω
γίνει
κρίνο
Ведь
я
стану
лилией,
φέρτε
μου
ένα
μαντολίνο
Принесите
мне
мандолину.
Το
παιδί
που
μ'αγαπάει
Мальчик,
который
меня
любит,
όλο
θέλει
να
ρωτάει
Всё
время
хочет
спрашивать,
τι
σημαίνει
Κυριακή
Что
значит
воскресенье.
Σκέφτομαι
γιατί
ρωτάει
Я
думаю,
почему
он
спрашивает,
μα
φοβάμαι
ότι
ξεχνάει
Но
боюсь,
что
он
забывает,
πως
τον
είδα
Κυριακή
Как
я
видела
его
в
воскресенье.
Φέρτε
μου
ένα
μαντολίνο
Принесите
мне
мандолину,
για
να
δείτε
πώς
πονώ
Чтобы
вы
увидели,
как
я
страдаю,
κι
ύστερα
θα
γίνω
κρίνο
А
после
я
стану
лилией
κι
ύστερα
πια
θα
χαθώ
И
после
я
исчезну.
Τι
με
νοιάζει
κι
αν
χαθώ
Что
мне
за
дело,
что
я
исчезну,
αφού
θά'χω
γίνει
κρίνο
Ведь
я
стану
лилией,
φέρτε
μου
ένα
μαντολίνο.
Принесите
мне
мандолину.
Τι
με
νοιάζει
κι
αν
χαθώ
Что
мне
за
дело,
что
я
исчезну,
αφού
θά'χω
γίνει
κρίνο
Ведь
я
стану
лилией,
φέρτε
μου
ένα
μαντολίνο.
Принесите
мне
мандолину.
Το
παιδί
που
μ'αγαπάει
Мальчик,
который
меня
любит,
όλο
θέλει
να
ρωτάει
Всё
время
хочет
спрашивать,
πού
πηγαίνουν
τα
πουλιά.
Куда
улетают
птицы.
Μα
το
δάκρυ
μου
κυλάει
Но
моя
слеза
катится,
και
καθώς
αυτός
κοιτάει
И
пока
он
смотрит,
τον
σκεπάζω
με
φιλιά
Я
покрываю
его
поцелуями.
Φέρτε
μου
ένα
μαντολίνο
Принесите
мне
мандолину,
για
να
δείτε
πώς
πονώ
Чтобы
вы
увидели,
как
я
страдаю,
κι
ύστερα
θα
γίνω
κρίνο
А
после
я
стану
лилией
κι
ύστερα
πια
θα
χαθώ
И
после
я
исчезну.
τι
με
νοιάζει
κι
αν
χαθώ
Что
мне
за
дело,
что
я
исчезну,
αφού
θά'χω
γίνει
κρίνο
Ведь
я
стану
лилией,
φέρτε
μου
ένα
μαντολίνο.
Принесите
мне
мандолину.
Τι
με
νοιάζει
κι
αν
χαθώ
Что
мне
за
дело,
что
я
исчезну,
αφού
θά'χω
γίνει
κρίνο
Ведь
я
стану
лилией,
φέρτε
μου
ένα
μαντολίνο.
Принесите
мне
мандолину.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: μάνος χατζιδάκις
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.