Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Της γερακίνας γιος
Son of the falcon
Ούτε
στρώμα
να
πλαγιάσω,
Don't
lie
down
on
the
mattress,
ούτε
φως
για
να
διαβάσω
don't
light
up
to
read
το
γλυκό
σου
γράμμα,
ωχ,
μανούλα
μου
your
sweet
letter,
oh
my
mother
Καλοκαίρι
κι
είναι
κρύο
It's
summer
and
it's
cold
ένα
μέτρο
επί
δύο
one
meter
by
two
είναι
το
κελί
μου,
ωχ,
μανούλα
μου
is
my
cell,
oh
my
mother
Μα
εγώ
δε
ζω
γονατιστός,
But
I
don't
live
on
my
knees,
είμαι
της
γερακίνας
γιος
I
am
the
son
of
the
falcon
Τι
κι
αν
μ'
ανοίγουνε
πληγές
What
if
they
open
my
wounds
εγώ
αντέχω
τις
φωτιές
I
can
withstand
the
fires
Μάνα
μη
λυπάσαι,
μάνα
μη
με
κλαις
Mother
don't
be
sad,
mother
don't
cry
for
me
Ένα
ρούχο
ματωμένο
A
bloody
cloth
στρώνω
για
να
ξαποσταίνω
I
lay
down
to
rest
στο
υγρό
τσιμέντο,
ωχ,
μανούλα
μου
on
the
wet
cement,
oh
my
mother
Στο
κελί
το
διπλανό
μου
In
the
cell
next
to
me
φέραν
κάποιον
αδελφό
μου
they
brought
one
of
my
brothers
πόσο
θα
τραβήξει,
ωχ,
μανούλα
μου
how
long
will
it
last,
oh
my
mother
Μα
εγώ
δε
ζω
γονατιστός...
But
I
don't
live
on
my
knees...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.