Φίλιππος Πλιάτσικας - An Tha Borousa Ton Kosmo Na Allaza (If I Could Change The World) - Radio Edit - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




An Tha Borousa Ton Kosmo Na Allaza (If I Could Change The World) - Radio Edit
If I Could Change The World - Radio Edit
Πρώτη φορά που την είδα, στεκότανε
The first time I saw you, you were standing
τη νύχτα εκείνη που η Ρώμη καιγότανε
That night that Rome was in fires
χιλιάδες χρόνια φωτιά και μηνύματα
Thousands of years with fire and messages
μα δεν ξεχνώ του κορμιού της τα κύματα.
But I don't forget your body's waves.
Την είδα πάλι στις όχθες του Βόλγα
I saw you again at the banks of river Volga
που ένας στρατιώτης τη φώναξε Όλγα
When a soldier called you Olga
κάτι ψιθύρισε μέσα στο κρύο
You whispered something in the cold
τότε μου 'χε φανεί τόσο αστείο.
And I had found it so funny.
Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα
If I could I would change the world
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα
I would paint the sea blue again
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα
If I could something change in the world
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
I would paint the sea blue again.
Στο Πάλος νύχτα τ' όνομά της αφήνει
At Palos at night, you left your name
γραμμένο κάπου στου Κολόμβου την πρύμνη
Written somewhere on Colombos's stern
τότε που οι Ισπανοί ξεκινούσαν
When the Spanish people were starting
και για μια άγνωστη μοίρα μεθούσαν.
And for an unknown destiny were heading for.
Βρέθηκε κάποια στιγμή στη Γαλλία
You were a moment in France
πρώτη του Μάη σε μια άδεια πλατεία
First of May at an empty square
σε λίγο οι φοιτητές θα ξεσπούσαν
A bit later and the students would break out
και μια αλλιώτικη ζωή θα ζητούσαν.
And they would demand a different life.
Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα
If I could I would change the world
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα
I would paint the sea blue again
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα
If I could something change in the world
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
I would paint the sea blue again.
Σήμερα έχει στα χέρια ένα αγόρι
Today you hold a boy in your arms
πάλι ξεκίνησαν οι Σταυροφόροι
The crusaders started again
μα ποιος ακούει και ποιος ενδιαφέρεται
But who listens and who cares
για ένα κόσμο που βράζει και φλέγεται.
For a world which boils and burns.
Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα
If I could I would change the world
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα
I would paint the sea blue again
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα
If I could something change in the world
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
I would paint the sea blue again.
First time i saw her, she was standing
First time I saw her, she was standing
That night that Rome was in fires
That night that Rome was in fires
Thousands of years with fire and messages
Thousands of years with fire and messages
But i dont forget her body's waves.
But I don't forget her body's waves.
I saw her again at the banks of river Bolga
I saw her again at the banks of river Volga
When a soldier called her Olga
When a soldier called her Olga
She whispered something in the cold
She whispered something in the cold
And i had found it so funny.
And I had found it so funny.
If i could i would change the world
If I could, I would change the world
I would paint the sea blue again
I would paint the sea blue again
If i could something change in the world
If I could something change in the world
I would paint the sea blue again.
I would paint the sea blue again.
At Palos at night she gives her name
At Palos at night she gives her name
Written somewhere on Colombos's poop
Written somewhere on Colombos's poop
Then that Spanish people were starting
Then that Spanish people were starting
And for an unknown destiny were getting drunk.
And for an unknown destiny were getting drunk.
She was a moment in France
She was a moment in France
First of May at a empty square
First of May at a empty square
A bit later and the students would break out
A bit later and the students would break out
And they would demand a different life.
And they would demand a different life.
If i could i would change the world
If I could I would change the world
I would paint the sea blue again
I would paint the sea blue again
If i could something change in the world
If I could something change in the world
I would paint the sea blue again.
I would paint the sea blue again.
Today she holds a boy in her arms
Today she holds a boy in her arms
The crusaders started again
The crusaders started again
But who listens and who cares
But who listens and who cares
For a world which boils and burns.
For a world which boils and burns.
If i could i would change the world
If I could I would change the world
I would paint the sea blue again
I would paint the sea blue again
If i could something change in the world
If I could something change in the world
I would paint the sea blue again.
I would paint the sea blue again.





Autoren: Filipos Pliatsikas, Depi Chatzikampani, Mc Yinka


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.