Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Fili Mou Haramata
My Friends Are Returning at Dawn
Ακούω
γέλια
να
ανεβαίνουν
τα
σκακιά
I
hear
laughter
ascending
the
stairs
πάλι
οι
φίλοι
μου
χαράματα
γυρνάνε
once
again
my
friends
are
returning
at
dawn
έχουν
τις
μπύρες
τους
ακόμα
αγκαλιά
they
still
have
their
beers
in
their
arms
έξω
απ′
την
πόρτα
μου
περνούν
και
τραγουδάνε
passing
by
my
door
they
sing
κι
εγώ
το
γέλιο
το
δικό
σου
περιμένω
and
I
await
your
laughter
μ'
ένα
ποτήρι
απ′
την
ανάσα
μου
θαμπό
with
a
glass
cloudy
from
my
breath
ακούω
την
πόρτα
να
χτυπάει
και
σωπαίνω
I
hear
the
door
knock
and
I
fall
silent
γιατί
απ'
όλους
θέλω
απόψε
να
κρυφτώ
because
out
of
everyone
I
want
to
hide
from
you
tonight
Γιατί
δεν
τους
αντέχω
Because
I
cannot
bear
them
ζευγαρωμένους
κι
εγώ
να
μην
έχω
paired
up,
while
I
have
no
one
τα
χέρια
σου
να
γείρω
to
lean
into
your
arms
τι
θέλω
εγώ
με
τόσο
αγάπη
γύρω
what
do
I
want
with
so
much
love
around
γιατί
θα
τους
ζηλεύω
because
I
will
be
envious
και
το
δικό
σου
χάδι
θα
γυρεύω
and
I
will
crave
your
caress
κορμί
στους
πέντε
ανέμους
a
body
to
the
five
winds
τι
θέλω
εγώ
με
τους
ερωυευμένους
what
use
have
I
for
those
in
love
Δεν
έχω
άλλα
παραμύθια
να
σκεφτώ
I
have
no
more
tales
to
tell
τους
είπα
τάχα
πως
ταξίδι
έχεις
πάει
I
told
them
falsely
that
you
had
gone
on
a
journey
κι
ενώ
στη
ζάλη
τους
ποθώ
να
τυλιχτώ
and
while
I
long
to
wrap
myself
in
their
revelry
αφήνω
τον
εγωισμό
I
let
my
pride
να
με
μεθάει
intoxicate
me
Γιατί
το
βήμα
το
δικό
σου
περιμένω
Because
I
await
your
step
μ'
ένα
ποτήρι
απ′
την
ανάσα
μου
θαμπό
with
a
glass
cloudy
from
my
breath
ακούω
την
πόρτα
να
χτυπάει
κα
σωπαίνω
I
hear
the
door
knock
and
I
fall
silent
γιατί
απ′
όλους
θέλω
απόψε
να
κρυφτώ
because
out
of
everyone
I
want
to
hide
from
you
tonight
Γιατί
δεν
τους
αντέχω
Because
I
cannot
bear
them
ζευγαρωμένους
κι
εγώ
να
μην
έχω
paired
up,
while
I
have
no
one
τα
χέρια
σου
να
γείρω
to
lean
into
your
arms
τι
θέλω
εγώ
με
τόσο
αγάπη
γύρω
what
do
I
want
with
so
much
love
around
γιατί
θα
τους
ζηλεύω
because
I
will
be
envious
και
το
δικό
σου
χάδι
θα
γυρεύω
and
I
will
crave
your
caress
κορμί
στους
πέντε
ανέμους
a
body
to
the
five
winds
τι
θέλω
εγώ
με
τους
ερωτευμένους
what
use
have
I
for
those
in
love
Γιατί
δεν
τους
αντχω
Because
I
cannot
bear
them
ζευγαρωμένους
κι
εγώ
να
μγν
έχω
paired
up,
while
I
have
no
one
τα
χέρια
σου
να
γείρω
to
lean
into
your
arms
τι
θέλω
εγώ
με
τόσο
αγάπη
γύρω
what
do
I
want
with
so
much
love
around
γιατί
θα
τους
ζηλεύω
because
I
will
be
envious
και
το
δικό
σου
χάδι
θα
γυρεύω
and
I
will
crave
your
caress
κορμί
στους
πέντε
ανέμους
a
body
to
the
five
winds
τι
θέλω
εγώ
με
τους
ερωτευμένους
what
use
have
I
for
those
in
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Haris Alexiou
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.